давление русский

Перевод давление по-испански

Как перевести на испанский давление?

давление русский » испанский

presión tensión sanguínea presión arterial prensado empuje

Примеры давление по-испански в примерах

Как перевести на испанский давление?

Простые фразы

Аспирин никоим образом не влияет на артериальное давление.
La aspirina no tiene ningún efecto sobre la presión arterial.
От препаратов этого типа повышается давление.
Este tipo de droga aumenta la presión.
У меня низкое давление.
Tengo la presión baja.
Он должен ежедневно измерять кровяное давление.
Él debe medirse la presión sanguínea diariamente.
Атмосферное давление на Венере очень высокое.
La presión atmosférica en Venus es muy alta.
Давление на поверхности Венеры составляет приблизительно 90 атмосфер.
La presión en la superficie de Venus es de aproximadamente 90 atmósferas.
Даже несмотря на всевозможные уловки и давление на оппозицию, Путин умудряется проиграть выборы.
Incluso haciendo trampas y acallando a la oposición de todas las maneras posibles, Putin consigue perder las elecciones.
Он должен измерять кровяное давление каждый день.
Él se debe medir la presión sanguínea todos los días.
Мы хотим измерить твоё кровяное давление.
Queremos medir tu presión sanguínea.
У Тома низкое давление.
Tom tiene baja presión sanguínea.
У меня высокое давление.
Tengo presión alta.
Чем ниже давление - тем ниже точка кипения.
Cuanto más baja es la presión, más bajo es el punto de ebullición.
Если мы спим, то и кровяное давление, и частота дыхания снижаются.
Si dormimos, tanto la presión sanguínea como la frecuencia respiratoria y el pulso se reducen.
Медсестра измерила моё кровяное давление.
La enfermera me tomó la presión.

Субтитры из фильмов

Это должно ослабить давление.
Hay. Eso debería aliviar la presión.
Его давление.
Tiene presión alta.
Видишь, давление упало!
Está dejando de hervir.
Ты выслушаешь меня, прежде чем твое давление подскочит до небес.
Te subirá la tensión.
Больше свинца, слишком сильное давление, скверно получается.
Demasiada presión. una codorniz pasaría ahí dentro.
Норвелл, не волнуйтесь так, у Вас же давление.
Norval, acuérdate de tu tensión.
У меня даже давление подскочило.
Dios mío, mi cabeza.
Больше ответственности, интенсивное давление. язвы желудка, потеря волос, кровоточащие десны.
Úlceras de estómago, caída de cabello, pústulas sangrantes.
Давление - 1 1 0 на 80.
Presión, 110 sobre 80.
Давление 70 на 40.
Presión, 70 sobre 40.
Давление отличное.
La presión es correcta ahora.
Лёгкие в порядке. Давление в норме. Сердце тоже.
Pulmones en buena forma, tensión normal, corazón bien.
Мы не знаем, какое влияние на человеческий организм окажет давление и ускорение.
No conocemos los efectos de la presión y la aceleración en el cuerpo humano.
Давление в норме.
Presión normal.

Из журналистики

Внешнее и внутреннее давление на Ежегодном Заседании АБР в мае этого года заставило банк отреагировать на текущий продовольственный кризис принятием временных страховочных программ по обеспечению продовольственной безопасности.
Las presiones internas y externas ejercidas en la reunión anual del BAD celebrada este mes de mayo forzaron al banco a reaccionar ante la actual crisis alimentaria con programas de seguridad alimentaria. Todo eso está bien, pero es insuficiente.
Ответ очевиден: Китай организовал массированное давление, чтобы заставить МВФ передумать.
La respuesta es obvia: China ejerció una presión enérgica para que cambiara su postura.
Их давление дало результат.
Su presión rindió sus frutos.
Тогда, несмотря на сильное давление со стороны Соединенных Штатов, парламент Турции неожиданно отклонил предложение правительства о размещении американских войск в Турции для того, чтобы начать нападение с турецкой территории.
Entonces, a pesar de una enorme presión por parte de los EU, el parlamento de Turquía inesperadamente rechazó la propuesta del gobierno para permitir que tropas estadounidenses lanzaran una invasión desde territorio turco.
Однако маловероятно, что к этому приведет внешнее давление.
Sin embargo, es poco probable que la presión externa la genere.
Развивающиеся страны отстают в этом процессе, но перед лицом общей угрозы глобального потепления в настоящее время растет давление проводить политику сохранения качества окружающей среды.
Los países en desarrollo llevan un retraso en este proceso, pero, ante la amenaza común del calentamiento global, están aumentando las presiones para que se adopten políticas de conservación.
В эпоху чрезвычайно высокого уровня безработицы политическое давление только усугубляет проблему.
En una época de desempleo extraordinariamente elevado, las presiones políticas contribuyen a agravar el problema.
Раскол внутри Евросоюза и НАТО увеличил риск возникновения вооруженного конфликта с Ираком, потому что оказываемое на Ирак давление с целью принудить его выполнить требования резолюций ООН ослабло.
La división dentro de la UE y de la OTAN ha aumentado el riesgo de un conflicto armado, porque la presión sobre Iraq para que cumpla con las resoluciones de la ONU se debilitó.
И оно продолжает расти, оказывая соответствующее давление на землю, энергию, еду и воду.
Y, nuestras cifras siguen creciendo, junto con las correspondientes presiones sobre la tierra, energía, alimentos y agua.
Мировая экономика производит такое же давление: возрастающая безработица, расширяющееся социальное неравенство и появление новых экономических сверхдержав.
La economía global también está generando presiones: el creciente desempleo, la ampliación de las desigualdades sociales y el surgimiento de nuevas potencias económicas.
Чтобы гарантировать, что Иран никогда не получит ядерную бомбу, США необходимо поддерживать военное давление на Иран в течение нескольких лет.
Para garantizar que Irán nunca tenga una bomba nuclear, Estados Unidos debería mantener la presión militar sobre Irán por varios años.
По-видимому, Лига демократических государств Маккейна разрабатывалась, чтобы приблизить мечту Иммануиля Канта о вечном мире, оказывая давление на недемократические государства, чтобы силой, в случае необходимости, изменить их пути развития.
Supuestamente, la Liga de Democracias de McCain tiene la intención de acercar a la realidad el sueño de Immanuel Kant de una paz perpetua, al presionar a los estados no democráticos a que cambien sus métodos, por la fuerza si es necesario.
В ответ на санкции Запада, Кремль будет оказывать давление на США и их союзников, создав проблемы в другом месте.
Como respuesta a las sanciones de Occidente, el Kremlin creará problemas en otros sitios para presionar a Estados Unidos.
Системный кризис, который одновременно поражает большое число средних банков, вызвал бы точно такое же давление на правительства с требованием спасти систему, как и кризис, поразивший пару крупных банков.
Una crisis sistémica que afecte simultáneamente a una gran cantidad de bancos medianos ejercería igual presión para que los gobiernos rescaten al sistema que una crisis que afecte a un par de bancos grandes.

Возможно, вы искали...