давление русский

Перевод давление по-португальски

Как перевести на португальский давление?

давление русский » португальский

pressão voltagem tenão tensão arterial tensão pressão sangüínea pressão arterial imprensa

Примеры давление по-португальски в примерах

Как перевести на португальский давление?

Простые фразы

Говорят, что свекольный сок может снизить кровяное давление.
Dizem que suco de beterraba pode diminuir a pressão sanguínea.
Медсестра измеряла моё кровяное давление.
A enfermeira mediu a minha pressão sanguínea.
Медсестра измерила моё кровяное давление.
A enfermeira mediu a minha pressão sanguínea.
Мы хотим измерить твоё кровяное давление.
Queremos medir sua pressão arterial.

Субтитры из фильмов

Керри, всего лишь сутки прошли после родов. Ваше давление пока не совсем в порядке.
Carrie, ainda não passaram 24 horas desde que deu à luz e a sua pressão sanguínea não está bem estabilizada.
Не пытаетесь оказывать на меня давление?
Vocês não estão a tentar obrigar-me, ou estão, Tom?
У меня даже давление подскочило.
A minha pressão sanguínea!
Меня манило подумать. Повышение: Больше ответственности, интенсивное давление. язвы желудка, потеря волос, кровоточащие десны.
Senti-me tentado a pensar. que a promoção implicava mais responsabilidade, mais pressão, úlceras no estômago, queda de cabelo, gengivas hemorrágicas.
У неё упало давление.
A tensão dela desceu.
У тебя давление поднимается, пока мы разговариваем. Прошу тебя, тебе это вредно.
Qualquer homem de Reata pode fazê-lo melhor.
Измерить давление тропопаузы, намагнитить окклюзии в небе.
Barometrizo a tropopausa, magnetizo oclusões no céu.
Давление и сопротивление почвы исчисляются в тоннах на кв. дюйм.
Os valores de pressão e resistência do solo em toneladas por polegada quadrada.
Вам известно, что командование. испытывает давление со стороны прессы и политиков?
Já devia saber que o estado-maior está sujeito a todo o tipo de pressões dos jornais e dos políticos.
Не повышайте голос и давление. Спасибо, доктор. С пилюлями и какао я буду в безопасности.
Obrigado, Doutor, estarei bastante seguro, com as pílulas e o chocolate.
Я проверю давление.
Despe o casaco.
Падает давление в резервуарах плавучести.
Estou perdendo pressão nos tanques de flutuação.
Левый резервуар теряет давление.
O tanque esquerdo está perdendo pressão.
Осторожно, там огромное давление для нашего размера.
Cuidado! A pressão do ar é muito intensa com relação ao nosso tamanho.

Из журналистики

Чтобы гарантировать, что Иран никогда не получит ядерную бомбу, США необходимо поддерживать военное давление на Иран в течение нескольких лет.
OS EUA teriam de manter a pressão militar sobre o Irão durante vários anos, para garantir que o Irão nunca conseguisse uma bomba nuclear.
Кроме того, внутреннее давление вынудило Обаму пренебречь вопросами торговли.
Do mesmo modo, a pressão interna fez com que Obama negligenciasse as questões multilaterais.
Разумеется, Китай не может полностью игнорировать давление США и стойкую оппозицию одного из его главных поставщиков нефти, Саудовской Аравии, к ядерной программе Ирана.
É certo que, no que diz respeito ao programa nuclear iraniano, a China não pode ignorar inteiramente a pressão exercida pelos EUA, nem a firme oposição do seu principal fornecedor de petróleo, a Arábia Saudita.
Эти внутренние изменения необходимо поощрять, поскольку они окажутся более эффективными, нежели внешнее давление, в оказании влияния на поведение режима.
Esta mudança interna necessita de ser encorajada, porque provará ser mais eficaz do que a pressão externa na influência do comportamento do regime.
Это усилит давление на государственные пенсионные фонды и системы здравоохранения значительно.
Este facto intensificará consideravelmente a pressão exercida sobre os fundos de pensão estatais e os sistemas de cuidados de saúde.
В этом вопросе Израиль может попасть под растущее давление со стороны своего главного союзника.
Neste ponto, Israel poderá ser sujeito a uma pressão crescente por parte do seu principal aliado.
В таком случае будет проще сохранить экономическое давление на Иран после любого удара.
Assim seria menos difícil manter a pressão económica sobre o Irão, no rescaldo de qualquer ataque.
Тайно, Соединенные Штаты оказывают давление на страны по всему миру с посылом, держаться от этого подальше.
Dissimuladamente, os Estados Unidos pressionaram países em todo o mundo para se manterem afastados.
Увеличение отвода урожаев для откармливания скота окажет повышающее давление на продовольственные и земельные цены, что, в свою очередь, будет все больше усложнять для бедных людей во всем мире задачу удовлетворения их основных потребностей в питании.
O desvio crescente de colheitas para alimentar o gado exercerá uma pressão ascendente nos preços dos alimentos e da terra, tornando cada vez mais difícil aos pobres do mundo satisfazer as suas necessidades nutricionais básicas.
Но даже при банковском союзе давление на заключение политического союза возрастет.
Mas, mesmo com apenas uma união bancária, a pressão a favor de uma união política irá aumentar.
Приговор сильно повлияет на два других процесса: способность революционных сил мобилизоваться и, таким образом, оказывать давление на решение Верховного совета вооруженных сил (СКАФ) и президентские выборы.
Os veredictos afectarão significativamente dois outros processos: a capacidade das forças revolucionárias em mobilizar-se, e assim fazer pressão sobre o Conselho Supremo das Forças Armadas (CSAF), que exerce o poder, e as eleições presidenciais.
Одновременно следует отметить активное повышающее давление на уровень зарплат впервые за многие годы.
Ao mesmo tempo, devemos assistir a uma significativa pressão ascendente sobre os salários, pela primeira vez em muitos anos.
Западные страны, Турция и большая часть арабского мира возмущены жестокими убийствами и разрушением, а давление, чтобы вмешаться и ужесточить международные санкции, растет.
Os países Ocidentais, a Turquia, e a maior parte do mundo Árabe estão irados pela chacina brutal e pela destruição, e a pressão para intervir e endurecer sanções internacionais está a crescer.
Но региональное и международное давление на Асада было неэффективным.
Mas a pressão regional e internacional sobre Assad tem sido ineficaz.

Возможно, вы искали...