доверить русский

Перевод доверить по-испански

Как перевести на испанский доверить?

доверить русский » испанский

confiar

Примеры доверить по-испански в примерах

Как перевести на испанский доверить?

Субтитры из фильмов

Я хочу видеть тебя несколько более приземленным, перед тем как доверить свою дочь в твое распоряжение.
Deseo que siente cabeza antes de confiar mi hija a su cuidado.
Пэррису можно доверить быть первым.
Seguro que Parris será el primero.
Тебе можно доверить принести домой кофейник?
Trae la tetera a casa.
Но если ты хочешь, чтобы я помог тебе, ты должна доверить мне контроль над ситуацией.
Si quieres que te ayude, debes ponerte totalmente en mis manos.
Я слишком загружен и не могу никому это доверить.
Yo no tengo tiempo, y no hay nadie más en quien pueda confiar.
А то как же? Чтобы доверить такую работу.
Para este tipo de trabajos.
Мне вы можете их доверить, и даже должны это сделать.
Podéis decírmelo. - Y conviene que lo hagáis.
Хочу предложить им доверить мне камешки, пообещав заплатить по счету. Потом. После дела, я пообещаю деньги в течение 24 часов.
Les diría que yo mismo podría adquirir el botín y claro para pagarles en cuanto yo lo recibiera.
Потому что та девушка готова доверить себя в ваши руки.
Porque quien lo hizo está dispuesta a confiarse a usted.
Но я не могу доверить вам девушку.
Pero en cuestión de chicas, no me fío.
Тони мог бы помочь нам в этом, но Я не могу доверить ему оружие.
Tony podría ayudar, pero no le confiaría una arma.
Мы можем доверить им возить тележки, но на работу с грузом их уже не поставишь.
Usan Ia carretilla pero no van de estibadores.
Древние колдуны, которые написали её, знали, что ни одному известному языку нельзя доверить такую ценную информацию.
Los antiguos brujos que lo escribieron sabían que su información. era demasiado valiosa para encomendarla a cualquier idioma conocido.
Я хотел бы доверить архив тому, кому я могу верить, и мне кажется, за время суда я смог в вас убедиться.
Quiero dárselos a alguien en quien pueda confiar, alguien al que creo haber conocido durante el juicio.

Из журналистики

Человек осознает, что Бог - это его единственный друг и его единственная доступная семья, поскольку - в условиях лишения доступа к доверительному священнику - нет больше никого, кому можно было бы доверить свои заботы и надежды.
Dios, nos damos cuenta, es el único amigo y la única familia que nos queda, porque -privados hasta del acceso a un cura de confianza- no hay nadie más en quien confiar nuestras preocupaciones y esperanzas.
Он надеется, что через несколько месяцев сможет вывести американские войска на периферию Багдада и доверить обеспечение порядка в столице иракским силам.
Espera poder retirar en unos cuantos meses las tropas estadounidenses hacia la periferia de Bagdad y dejar el patrullaje de la capital en manos de las fuerzas iraquíes.
Ещё тяжелее убедить инвесторов доверить Вам свои деньги для долгосрочного контр-инвестирования (осуществляемого вопреки прогнозируемым тенденциям рынка), даже если Вы убедите их в том, что понимаете вышеуказанную мысль.
Es todavía más difícil para quienes dicen saber esto y desean hacer grandes apuestas de largo plazo en contrario convencer a otros que les confíen su dinero.
Но если мы хотим достигнуть взаимного согласия по поводу этих правил, контроль за их соблюдением нельзя доверить учреждениям, которые слишком тесно связаны с той или иной стороной рынка.
Sin embargo, si el marco debe ser consensual, su aplicación no debería basarse en una institución que esté ligada de manera demasiado estrecha con uno u otro lado del mercado.

Возможно, вы искали...