жарить русский

Перевод жарить по-испански

Как перевести на испанский жарить?

Примеры жарить по-испански в примерах

Как перевести на испанский жарить?

Простые фразы

Мне не нравится жарить яйца. От них много брызг.
No me gusta freír huevos. Ellos salpican mucho.
Сковорода нужна для того, чтобы жарить.
La sartén sirve para freír.
Здесь запрещено жарить мясо.
Prohibido asar carne aquí.

Субтитры из фильмов

Брось,твоя Пэрл не умеет так жарить стейки,как Билли Мэндэл.
Pearl no cocina como Billy Mandel.
И она сказала тебе, чтобы ты шёл жарить яичницу.
Y te mandó a freír espárragos.
Я бы рад был жарить тут цыпленка. Пожалуйста, не надо- Но всё-таки суп-то надо доварить.
Te he dicho mil veces que no cocines sobre la estufa.
Боже, да там прямо на улице можно яичницу жарить.
Cielo Santo, puedes freír huevos en la calle.
Продолжайте жарить вредную пищу.
Sigan cocinando.
Может будет жарить картошку в Венус.
Cocinará comida frita en Venus.
Из меня шашлык можно жарить.
No, es temperatura de freír bistecs.
Не переживай. Ты научился жарить картошку.
Por lo menos hemos aprendido a freír patatas.
Можете устраивать застолья для своих крутых друзей, жарить попкорн, наряжать ёлку, жрать клюкву. рассылать друг дружке открытки на второсортной бумаге.
Puedes quedarte con tu cena y tus amigos y las palomitas y el arbolito y el acebo y las postales de Navidad en papel reciclado.
Он, вероятно, опоздает на рыбалку, но поспеет сюда, когда рыбу будут жарить.
Tal vez no llegue a tiempo, pero estará ahí cuando lo pesquemos.
Но я выбираю Шасту, потому что она любит жарить бекон на пляже.
Me inclinaré por Shasta porque le gustaba hacer tocino en la playa.
Можно будет жарить рыбу. Давай. Вот так.
Comida para los peces.
Я мог бы носить униформу, делать бургеры, жарить картошку.
Quiero decir. Podría estar usando uno de esos uniformes, dando vuelta hamburguesas.
Вместо того, чтобы жениться, ездить в отпуск, жарить шашлыки, видеть, как мой ребенок делает первые шаги, я буду сидеть в бетонной камере в окружении убийц и насильников.
Mientras tú andas casándote, yéndote de vacaciones. Teniendo parrilladas en tu jardín. Y emocionándote cuando le salga el primer diente a tu hijo.

Возможно, вы искали...