закричать русский

Перевод закричать по-испански

Как перевести на испанский закричать?

закричать русский » испанский

gritar comenzar a gritar vociferar rebuznar clamar

Примеры закричать по-испански в примерах

Как перевести на испанский закричать?

Субтитры из фильмов

Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна.
He sentido cómo la conmoción se me ponía en la garganta...y tenía ganas de gritar y despertarte...porque tu cansancio era demasiado profundo y mortal.
Мне придется закричать.
Tendré que gritar.
Безжизненный голос, как будто он сдерживался, чтобы не закричать.
La voz es inexpresiva, como si reprimiese un grito.
Я открыла рот и решила, что они уже запустили электрод, потому что я попыталась закричать и не смогла.
Me dicen que abra la boca y supongo que en este momento aplican la picana porque intento gritar y no puedo.
Мы можем закричать.
Podemos gritar.
Слушай, Панчи, если хочешь попробовать закричать громче,..то валяй, потому что я громче не могу.
Punchy, si quieres seguir gritando, hazlo.
А мне - только закричать.
Sólo tengo que gritar.
Через неделю, мне пришлось ходить с широко расставленными ногами, чтобы не закричать от боли.
Después de una semana, tenia que caminar con mis piernas separadas para evitar gritar de dolor.
Когда я чувствую себя подавленным и разбитым, Я чувствую желание закричать на весь мир о том, как тоскует моя душа, о муках, которые я испытал, обо всей своей печали. но никто не хочет об этом слышать.
Cuando me siento deprimido o abrumado siento el deseo de gritarle al mundo la angustia de mi alma los tormentos que he pasado, y todas mis penas pero nadie quiere saber nada de ellas.
Я пытался закричать, но во рту был жир.
Intenté gritar, pero mi boca estaba llena de grasa fofa.
Помолчать! Закричать! Отвечать!
Callar, bailar, dallar, zallar.
Ей очень повезло, что при Вашем первом неловком ударе она смогла закричать, и Вы не смогли закончить задуманное.
Afortunadamente para ella, gritó al recibir el primer golpe. Y no tuvo más remedio que huir sin terminar el trabajo.
Она кусала свою губу, чтобы не закричать.
Ella se mordía el labio para no gritar.
Я кусала губу, чтобы не закричать твоё имя.
Me tuve que morder el labio para no gritar tu nombre.

Возможно, вы искали...