затопить русский

Перевод затопить по-испански

Как перевести на испанский затопить?

затопить русский » испанский

inundar hacer fuego encender llenar hundir echar a pique desbordar

Примеры затопить по-испански в примерах

Как перевести на испанский затопить?

Субтитры из фильмов

Если катер затопить, он сядет на мель.
Si entra suficiente agua, embarrancará.
Когда вы закончите мы хотим затопить поля.
Entonces lo inundaremos.
И выпускает струю, способную затопить всё. А хвост у него, как порванный кливер в шторм.
Y su chorro es grande, como una gavilla de trigo, y mueve la aleta de cola como un foque en plena tormenta.
Они хотят, снять его с мели, да! Но ведь только в этом случае они смогут отбуксировать его на глубину и затопить.
Sólo quieren reflotarlo. para remolcarlo a aguas profundas y poder hundirlo.
Развалина, полная сжатого воздуха и ведомая буксиром нет во всем мире вещи, которую легче затопить.
Remolcar un barco lleno de aire comprimido. es la forma más fácil de hundirlo.
Однако,судьбебылоугодно затопить империю Му в океане за одну ночь. Но некоторые из жителей выжили.
Sin embargo, aunque nuestro imperio se hundió en el fondo del pacifico, muchos de nuestros ancestros lograron sobrevivir.
Вам бы затопить печку.
Calienten aquí.
Они собираются затопить всю долину, Бобби Вот почему.
Van a inundar un valle entero, Bobby.
Или ты хочешь затопить квартиру.
Quizás quieres inundar el apartamento.
Но мне пришлось сдерживать своё сердце. Оно грозило затопить мои глаза слезами.
Y sin embargo he debido contener mi corazón porque mis ojos sólo querían llorar.
Я собиралась пойти с мистером Ван Хойтеном к реке - он хочет построить дамбу и затопить нижние луга.
Iba a llevar a Mr Van Hoyten al río. Tiene proyectado un dique para inundar el campo inferior.
Затопить луга, мадам?
Campos inundados.
Придётся затопить помещение.
Necesito llenar el cuarto de agua.
Им нужно было затопить станцию.
Usándonos para inundar las instalaciones.

Из журналистики

А когда цунами капиталов должны были затопить экономику страны, политические руководители не уклонились от попытки ограничить поток этих поступлений.
Y cuando un tsunami de capital parecía en camino de inundar la economía, a las autoridades no les tembló la mano para tomar medidas de contención de los flujos entrantes.
Раз в год, когда здесь начинаются муссонные дожди, реки разливаются, угрожая затопить поля и уничтожить урожай.
Todos los años, cuando llegaban las lluvias de los monzones, los ríos experimentaban una crecida y amenazaban con inundar sus explotaciones y arruinar sus cosechas.

Возможно, вы искали...