здорово русский

Перевод здорово по-испански

Как перевести на испанский здорово?

здорово русский » испанский

sanamente robustamente magnífico hola fuerte es sano es bueno duro chévere bien

Примеры здорово по-испански в примерах

Как перевести на испанский здорово?

Простые фразы

Твой план звучит здорово.
Tu plan suena genial.
Том здорово набрался.
Tom está bastante borracho.
У лысого по-крайней мере одно преимущество - он здорово экономит на шампуне.
Estar calvo tiene al menos una ventaja: se ahorra mucho champú.
Небольшая прогулка по пляжу здорово разожгла мой аппетит перед завтраком.
Un pequeño paseo por la playa me causó un gran apetito para desayunar.
Как здорово увидеть тебя снова, Том.
Qué bueno verte de nuevo, Tom.
Как здорово, что ты достиг своей цели.
Que bueno que lograste tu meta.
Было бы здорово, если бы языком международного общения был среднеанглийский или древнеанглийский.
Sería fabuloso si el idioma de la comunicación internacional fuera el Middle English o el Old English.
Здорово иметь семью.
Es genial tener una familia.
Мы здорово повеселились.
Nos hemos divertido mucho.
Быть женатым здорово.
Estar casado es estupendo.
Как здорово, что всё так хорошо получилось.
Que bueno que todo salió tan bien.
Том здорово шарит в математике.
Tom es bien fregón para las matemáticas.

Субтитры из фильмов

Вот здорово, парень, спасибо.
Gracias, chaval, adorable.
Но потом они подумали, что было бы здорово поддерживать связь с близкими, которые однажды прочитают эти сообщения.
Pero luego se dieron cuenta de que sería un gran modo de seguir en contacto con sus seres queridos, que podrían leer los mensajes.
Да, конечно Это будет здорово.
Seguro, sería grandioso.
Это здорово, но мне должно стать лучше к понедельнику.
Pues muy bien, pero necesito estar mejor para el lunes.
Вы понимаете друг от друга. Это же так здорово.
Qué bien os entendéis, me alegro por ti.
Это здорово, Тима.
Grandioso, Tima.
Здорово, неплохо придумано.
Eso no suena mal.
Это замечательно. Выглядит здорово.
Está bien, heh, para verse bien.
Они хотят, чтоб мы приплыли к ним ночью. Они будут нас ждать. - Здорово!
Quieren que vayamos esta noche.
Как же это должно быть здорово - выиграть вот так кучу денег.
Debe de ser magnífico ganar tanto dinero.
Ты определённо здорово им сказал.
Le has respondido punto por punto.
Было так здорово похозяйничать в таком месте.
Es tan divertido decorar en este sentido.
Скажите, не правда ли, здорово?
Mire, eso es muy bueno.
Здорово.
Bonito.

Из журналистики

Наше новоявленное членство в НАТО звучит здорово, но мы на самом деле не знаем, почему.
Nuestra nueva calidad de miembros de la OTAN suena genial, pero realmente no sabemos por qué.
Здорово вообразить, что ты правишь миром, когда ты всю жизнь готовила кофе.
Cuando te has pasado toda la vida preparando café para los demás, resulta agradable imaginarte dirigiendo el mundo libre.

Возможно, вы искали...