зрелость русский

Перевод зрелость по-испански

Как перевести на испанский зрелость?

зрелость русский » испанский

madurez edad adulta

Примеры зрелость по-испански в примерах

Как перевести на испанский зрелость?

Субтитры из фильмов

Я не имел ввиду такую зрелость.
No me refiero a esa clase de menor.
Опыт, зрелость, умение руководить.
Experiencia, madurez, autoridad.
Средних лет мужчина, не впервые осознавший свою зрелость. и затравленная девушка с отцовским комплексом.
Un hombre maduro reafirmando su masculinidad madura. y una aterrorizada mujer con complejo de Electra.
Это необычайное развитие, зрелость и смерть драмы.
Este extraordinario desarrollo, madurez y muerte del teatro.
Половая зрелость никогда не прекращается.
La pubertad nunca se acaba.
Мы можем проявить зрелость?
Mostremos un poco de madurez.
У вас будет шанс доказать вашу зрелость.
Teienen la oportunidad de demostrar su madurez.
Я имею в виду, он должен начать уважать мою мужскую зрелость.
Necesita empezar a respetar mi hombría.
Здравого смысла, понимания. на эмоциональную зрелость.
Quizás deberían revisarles el sentido común la comprensión y la madurez emocional.
И первый тест будет на зрелость.
Y la primera prueba está en la madurez.
После того, как один вступил в половую зрелость, а вторая из него вышла. побеждать стало сложнее.
Cuando uno entró en la madurez sexual y la otra la perdió. se hizo más difícil ganar.
Если бы зрелость зависела от того, сколько времени тебе осталось, а не сколько ты прожил, то решать тебе.
Si suponemos que la madurez viene del tiempo que te queda en lugar del tiempo que has estado aquí, podría ser tu hora.
Некая зрелость.
Algo en sus ojos.
Да, но в ней что-то есть. Что-то такое в глазах. Некая зрелость.
No se si ella se marchaba en un viaje.

Из журналистики

Проблема в том, что эта предполагаемая зрелость, реальная или нет, наступает в то время, когда фундаментальные проблемы страны так и остаются нерешенными.
El problema es que esta supuesta madurez, sea real o no, ocurre mientras los problemas básicos del país siguen sin ser resueltos.
Коротко говоря, каждый должен проявить политическую зрелость во время интеграции Китая в мировую экономику.
En resumen, todo el mundo debe ejercer madurez política mientras China se integra a la economía mundial.
Прежде всего, мы должны принимать во внимание зрелость китайско-американских отношений в последние годы.
Sobre todo, debemos tener presente la maduración de las relaciones EE.UU.-China en los últimos años.
Подобный шаг вполне может означать отступление от запрещения кандидатов перед выборами, а также продемонстрирует зрелость политической шиитской элиты, которую она еще не показала.
Hacerlo podría significar una retirada de la probibición de candidaturas anterior a las elecciones y demostraría una madurez entre las minorías rectoras chíies que hasta ahora no han mostrado.
Французский народ продемонстрировал зрелость.
El pueblo francés demostró madurez.

Возможно, вы искали...