объясняться русский

Примеры объясняться по-испански в примерах

Как перевести на испанский объясняться?

Простые фразы

Он может объясняться на четырех языках.
Se puede hacer entender en cuatro idiomas.

Субтитры из фильмов

И только со мной должен объясняться.
Conmigo se tiene que explicar.
Вы поможете мне объясняться с остальными.
Le rogaría que me ayudara a explicarle a los demás.
Ничто не вынуждает меня объясняться перед вами.
No existe razón alguna para que les exponga mis intenciones.
Не вижу причин, по которым я должен перед вами объясняться.
No sé por qué debería darle una explicación.
Достаточно того, что нам придется объясняться из-за ребенка.
Ya es suficiente que tengamos que dar explicaciones por el niño.
Ты не обязан объясняться.
No tienes que molestarte en explicar las cosas.
Очень хорошо, он блестящий оратор. Так вот, объясняться будете с ним.
Cuando digo su traje, me refiero al de su padre.
Мне пришлось долго объясняться с часовыми.
Si supieras cuánto me ha costado sortear a los centinelas.
Вам придется объясняться с главным офисом.
Tendría que explicárselo a la oficina central.
Мне очень трудно объясняться и. Я обычно начинаю плакать.
No soy muy bueno dando explicaciones y. generalmente empiezo a llorar.
Если у вас когда-нибудь отыщется рот, вам придется долго объясняться, друг мой.
Si alguna vez encontramos tu boca, dondequiera que esté,. tienes un montón de explicaciones que dar, mi amigo.
Я не хочу объясняться.
No tengo nada que explicar.
По-моему, объясняться надо будет нам обоим.
Creo que ambos debemos darlas.
И следующим вечером после съемок нам с Рубеном пришлось объясняться и извиняться перед Джоан Ланден, короче, сумасшедший дом.
Tras rodar la noche siguiente, Rubén y yo tuvimos que ir a un plato y pedirle perdon y darle explicaciones a Joan Lunden.

Из журналистики

И это не может объясняться распространенным сегодня среди мусульман мнением, что право мусульман на самоопределение находится под угрозой.
Eso no se puede atribuir al sentimiento extendido actualmente entre los musulmanes de que su identidad está amenazada.
Поскольку виновники произошедшего из КГБ сохраняют молчание, президент должен по большей части объясняться сам, тем самым разоблачая себя ещё сильнее.
Ya que los acusados de la KGB se mantienen en silencio, el Presidente debe asumir la mayoría de las declaraciones al público, exponiéndose aún más.
Отсутствие экономического роста может объясняться наличием одной из (или обеими) патологий.
No lograr crecer puede atribuirse a una de dos patologías, o a ambas.
Однако пока она существовала, иллюзия была красивой, и обамамания может отчасти объясняться ностальгией и надеждой.
La otra razón de la historia de amor de Europa con Obama es que se le ve como algo más que un estadounidense.
Относительное затишье в отношении Китая может объясняться преобладанием темы войны в Ираке в американских новостях.
El silencio relativo en cuanto a China en los Estados Unidos hoy en día puede deberse simplemente al predominio de las noticias de la guerra de Iraq.
Это будет не просто: все стороны испытывают значительное давление внутри своих стран, любые компромиссы заставят их объясняться дома.
Esto no será fácil: todas las partes enfrentan significativas presiones internas y cualquier transigencia hará que todos tengan que dar explicaciones en casa.
Поэтому причина, по которой интеллект и смерть связаны, может объясняться тем, что люди с более высоким уровнем интеллекта в детстве принимают более правильные решения относительно здоровья и ведут более здоровый образ жизни.
Por lo tanto, la razón de que la inteligencia y la muerte estén relacionadas podría ser que la gente con mayor inteligencia en la niñez puede tomar mejores decisiones sobre la salud, y tener comportamientos más saludables.

Возможно, вы искали...