инструмент русский

Перевод инструмент по-французски

Как перевести на французский инструмент?

Примеры инструмент по-французски в примерах

Как перевести на французский инструмент?

Простые фразы

Терменвокс - первый в мире электромузыкальный инструмент, созданный русским физиком Львом Сергеевичем Терменом в 1920 году.
Le thérémine : le premier instrument de musique électronique au monde, inventé par le physicien russe Lev Sergeïevitch Termen en 1920.
Счётчик Гейгера - это инструмент, который измеряет радиоактивность.
Le compteur Geiger est un instrument qui mesure la radioactivité.
Этот инструмент гигантский.
Cet instrument est gigantesque.
Словарь - необходимый инструмент для изучения языка.
Le dictionnaire est un outil indispensable pour apprendre une langue.
Это высокотехнологичный инструмент.
C'est un outil de haute technologie.
Мне нужен какой-нибудь музыкальный инструмент.
J'ai besoin d'un instrument de musique.

Субтитры из фильмов

Теперь любой струнный инструмент.
Maintenant, un instrument à cordes.
Ну и. пожалуй, деревянный духовой инструмент флейту.
À présent, un instrument à vent, la flûte.
А теперь медный инструмент. Труба.
Et maintenant, un cuivre, la trompette.
Точно. Вот инструмент.
Bien sûr, par ici.
Нет. Это мой инструмент и я буду играть на нем.
C'est mon harmonium et c'est moi qui joue.
Этот инструмент ездил с ней по всему свету.
Ce piano la suivait dans toutes ses tournées.
Закройте этот чёртов инструмент У вас дамка, сенатор.
Vas-tu taire cet instrument de malheur?
Услышь меня мой господин, он бы рассердился. но кото - всего лишь инструмент.
Si mon maître m'entendait, il serait furieux. mais le koto n'est qu'accessoire.
Очень милый инструмент.
C'est un très bel instrument.
Бах! Бах! Оружие лишь инструмент, Мириам.
Un revolver n'est pas pire qu'une hache, qu'une bêche.
Деньги это всего лишь инструмент в моих руках.
L'argent n'est que mon outil de travail.
Но в этот раз он сменил инструмент.
Vous étiez dans le coin et vous n'aviez rien vu?
Позвольте мне один инструмент.
Laissez-moi porter les instruments.
Конечно же, нет. - Ваш голос - инструмент Бога, и пользоваться им нужно должным образом. - Да, мы стараемся изо всех сил.
Votre voix est l'instrument de Dieu et il faut l'utiliser comme il se doit.

Из журналистики

Более справедливое налогообложение положительно повлияет на управление - еще один важный инструмент мобилизации внутренних ресурсов.
Un régime fiscal plus équitable aurait des effets bénéfiques sur la gouvernance, un autre instrument important de mobilisation des ressources intérieures.
Президент Барак Обама одобрил этот договор как жизненно важный инструмент, препятствующий распространению ядерного оружия и способствующий предотвращению ядерной войны.
Le président Barack Obama a approuvé ce traité comme instrument essentiel pour limiter la prolifération et empêcher une guerre nucléaire.
Рынок - это лишь инструмент, но не ответ на все человеческие проблемы.
Le marché est seulement un instrument, il n'est pas la réponse à tous les problèmes.
Европа в лучшем случае рассматривается, как ограничивающий фактор, а не план, и скорее как инструмент, чем концепция, взращенная из четкой и заслуживающей доверия идеи.
L'Europe est généralement considérée comme une contrainte plutôt qu'un programme, comme un instrument plutôt qu'une vision nourrie par un idéal clair et crédible.
Это инструмент, который мы должны быть готовыми применить, если этого потребует ситуация, и который также будет сигналом силам оппозиции, что они не одни.
C'est un outil que nous devrions être prêts à utiliser si la situation l'exige, et cela constituerait un signe en direction de l'opposition pour lui dire qu'elle n'est pas abandonnée.
В данной ситуации традиционная кредитно-денежная политика становится бессильной, поскольку процентная ставка больше не используется как её инструмент.
Une fois cette limite atteinte, la politique monétaire classique devient inefficace, car l'outil du taux d'intérêt est alors inutilisable.
Информационные и коммуникационные технологии - это мощный инструмент для преодоления низкого уровня экономического развития, изоляции, бедности, недостатка политической ответственности и обеспечения политической свободы.
La technologie de l'information et des communications est un outil puissant pour répondre au sous-développement, à l'isolation, à la pauvreté et au manque de responsabilité politique et de liberté politique.
С другой стороны, история партии Хамас и сегодняшняя её политика чётко указывают на то, что она рассматривает выборы всего лишь как политический инструмент, и что она не придерживается никаких норм и ценностей, лежащих в основе демократии.
D'un autre côté, l'histoire du Hamas et son comportement actuel indiquent clairement qu'il considère les élections comme de simples outils politiques, et qu'il se désintéresse de tout engagement envers les normes et les valeurs à la base de la démocratie.
Налог на собственность или налог на прирост капитала могли бы стимулировать спрос на жилье как инвестиционный инструмент.
Des taxes sur la propriété ou les gains de capitaux permettraient de juguler la demande immobilière en tant que moyen d'investissement.
Сегодня бригады врачей по всему миру могут иметь дополнительный дистанционный инструмент, который позволяет им совместно работать для получения более точных диагнозов и разработки улучшенных индивидуальных планов лечения пациентов.
De nos jours, des équipes de médecins dans le monde entier disposent d'un instrument de plus, facilitant le travail collaboratif pour établir des diagnostics plus précis et des traitements adaptés aux différents patients.
Но важно помнить, что покупка активов не самоцель, а инструмент денежно-кредитной политики.
Mais il est important de garder à l'esprit que les achats d'actifs ne sont pas une fin en soi. Ils sont un instrument, et non un objectif de politique monétaire.
Кроме того, Индекс позволяет избежать споров по поводу, например, связи размера ВВП с уровнем неравенства в доходах, и дает необходимый инструмент для формирования выполнимой повестки дня.
Et, contournant les débats étriqués comme celui qui voudrait opposer le PIB à l'inégalité des revenus, l'IPS fournit un outil essentiel pour l'établissement d'un ordre du jour acceptable spécifiquement dédié.
Мы настоятельно призываем их пересмотреть ДВЗЯИ; это важный инструмент для мира и безопасности, который приблизит нас еще на шаг к миру без угрозы применения ядерного оружия.
Nous les invitons fermement à réexaminer le TICEN, cet instrument essentiel à la paix et à la sécurité et qui nous rapproche d'un monde délivré de la menace des armes nucléaires.
Безусловно, самый широко распространенный инструмент - это антидемпинговые пошлины, цель которых состоит в том, чтобы установить небольшие ограничения на те компании, которые занимаются деятельностью, направленной против конкуренции.
De loin, l'instrument le plus largement utilisé consiste en des taxes anti-dumping pour imposer des limites aux entreprises qui ont des pratiques anticoncurrentielles.

Возможно, вы искали...