concentración испанский

концентрация

Значение concentración значение

Что в испанском языке означает concentración?

concentración

Acción o efecto de concentrar, acumular en un mismo punto mucha cantidad de algo. Más concretamente, la concentración1 de personas, normalmente llevando alguna reivindicación o protesta. Acción o efecto de concentrarse, focalizarse mentalmente con el objetivo de tener mejores resultados.

Перевод concentración перевод

Как перевести с испанского concentración?

Примеры concentración примеры

Как в испанском употребляется concentración?

Простые фразы

Éste es el tipo de trabajo que requiere un alto nivel de concentración.
Это такая работа, которая требует большого уровня концентрации.
Los prisioneros huyeron del campo de concentración.
Заключённые сбежали из концлагеря.
El ajedrez ayuda a mejorar la capacidad lectora y la concentración.
Шахматы помогают улучшить способность к чтению и концентрацию.
Sus padres fueron asesinados en un campo de concentración.
Его родителей убили в концлагере.

Субтитры из фильмов

Mejora la concentración y estimula para hacer trabajos prácticos.
Она улучшает внимание и и помогает сфокусироваться на целях.
Me preocupa tu concentración.
Меня беспокоит твоё душевное состояние.
Todos los hombres están en los campos de concentración.
Беда, что все мужчины в концлагерях.
Le enviaremos a un campo de concentración.
Я отправлю вас в концлагерь.
Déjeme decirle. Si el comandante Schultz es encontrado en esta casa nos vamos todos al campo de concentración si no nos hacen matar antes.
Если командующий Шульц будет найден в этом доме, нам всем грозит концлагерь, и нам всем поснимают головы.
Para los escritores lo que cuenta es la concentración.
Нам, писателям, нужна концентрация.
Escapó del campo de concentración.
Он сбежал из концлагеря.
En un campo de concentración se tiende a perder peso.
В концлагере приходится терять в весе.
Pasé un año en un campo de concentración.
Я год был в немецком концлагере.
Sino se los di en el campo de concentración donde tenían métodos más persuasivos a su alcance no se los daré ahora.
Если я не назвал вам их в концлагере, где у вас под рукой были более убедительные аргументы, я не назову вам их и сейчас.
Francia puede encontrar un motivo para meterle en un campo de concentración.
Какие? Возможно, французские власти найдут причину, посадить его в концлагерь.
Sí. Nosotros hacemos la concentración y los polacos el campamento.
Да-да, причём мы занимаемся делами, а поляки - концентрацией.
Pero hacer la vista gorda, arrodillarme a adorar a un maníaco. que ha convertido mi país en un campo de concentración, que ha convertido a mi pueblo en esclavos.
Но я ещё не ослеп, чтобы пасть на колени и боготворить маньяка,...который превратил мою страну в концлагерь и сделал мой народ рабом!
No lo sé. Si declaran guerra, Io meterán a un campo de concentración.
Если будет объявлена война, Равик окажется в концлагере.

Из журналистики

La concentración de la propiedad y el control de los medios alimenta aún más la desconfianza popular, lo que monta la escena para que la investigación ciudadana ocupe el vacío.
Концентрация средств массовой информации в одном владении и контроль еще сильнее подогревают недоверие населения, заводя гражданское расследование в тупик.
En ese bienio Chávez pisó el acelerador de sus reformas sociales -educación, salud, etc.- y también intensificó sus esfuerzos por distribuir una excesiva concentración de la riqueza.
В этот двух-летний период Чавес ускорил свои социальные реформы - в области образования, здравоохранения и т.д. - а также в отношении раздела чрезвычайной концентрации богатства в стране.
Estarían situados por todas partes, con mayor concentración en las regiones vulnerables.
Они должны будут находиться повсюду, особенно в уязвимых регионах.
La concentración estructural en la cima se combina con el dinero fácil y la búsqueda de beneficios, lo que hace subir los valores bursátiles.
Структурная концентрация доходов верхних уровней сочетается с получением легких денег и гонкой за прибылью, что тянет курсы акций вверх.
Y, sin embargo, pese a la preocupación y la ansiedad por la pobreza, el desempleo, la desigualdad y la extrema concentración de los ingresos y la riqueza, no ha surgido un modelo de crecimiento substitutivo.
И все же, несмотря на растущее беспокойство и тревогу по поводу бедности, безработицы, неравенства и сильной концентрации доходов и богатства, никакая альтернативная модель роста не появилась.
No se ve por ninguna parte un plan creíble para limitar la concentración de la riqueza y del poder, aumentar los beneficios económicos mediante un fuerte aumento de los ingresos reales para los pobres y el mantenimiento de la estabilidad macroeconómica.
Нигде нет надежного плана по снижению концентрации богатства и власти, расширению экономических выгод за счет сильного реального роста доходов бедных слоев населения и поддержанию макроэкономической стабильности.
Después de una concentración gradual de tropas y de mejoras sustantivas en los transportes, los ingleses avanzaron desde Basora sobre ambas márgenes del Tigris.
После постепенного наращивания войск и существенных усовершенствований транспорта, британское правительство санкционировало другое нападение на Багдад.
MacArthur atacó la concentración de poder económico suponiendo que los grandes terratenientes y las grandes empresas pasarían a ser títeres del Estado.
МакАртур обрушился на сконцентрированную экономическую власть на основании предположения о том, что крупные землевладельцы и большие фирмы стали пешками правительства.
Es al mismo tiempo trágico e inevitable que las áreas de India y China que rodean a Birmania ahora sufren de la mayor concentración de adicción a las drogas e infección de VIH que se registran en esos países.
Трагичным и неизбежным является тот факт, что области Индии и Китая, граничащие с Бирмой, страдают от самой высокой концентрации наркомании и ВИЧ инфекции в этих странах.
Toda esta concentración ha dado como resultado producción de punta y empresas de avanzada.
Такое сосредоточение производства привело к повышению уровня освоения производства и бизнесу, основанному на создании конкурентных преимуществ.
En este proceso, la concentración de la Inversión Extranjera Directa (IED) en la zona costera también seguirá exacerbando las desigualdades regionales.
В этом процессе концентрация прямых иностранных инвестиций в районах, расположенных вдоль побережья, еще больше усилит неравенство между регионами.
Y puede plantear su inquietud sobre la concentración de los medios de comunicación en Rusia, pero se mantiene callado sobre este mismo fenómeno en Italia.
И она может выражать озабоченность по поводу монополизации СМИ в России, но хранить молчание по поводу того же процесса в Италии.
Las sustancias que mejoran el rendimiento ocultan las habilidades naturales y sustituyen la dedicación y la concentración que nosotros admiramos.
Препараты, повышающие физические возможности спортсмена, искажают природные способности и служат заменой настойчивости и целеустремленности, которыми мы восхищаемся.
En Suecia, el uso extendido del snus (un derivado del tabaco que no se fuma, con menos concentración de nitrosaminas cancerígenas) contribuyó a reducir la incidencia de cáncer de pulmón a uno de los niveles más bajos del mundo.
В Швеции широко используется снюс, бездымный табачный продукт с низкой концентрацией канцерогенных нитрозаминов, что способствовало резкому уменьшению случаев рака легких в стране - до самого низкого уровня в мире.

Возможно, вы искали...