корректно русский

Перевод корректно по-испански

Как перевести на испанский корректно?

корректно русский » испанский

correctamente bien apropiadamente

Примеры корректно по-испански в примерах

Как перевести на испанский корректно?

Субтитры из фильмов

Это невежливо! Это не корректно!
Esto no es educado, no está bien.
Все должно быть проведено корректно.
Quiero que se haga ordenadamente.
Неисправность вызвана корректно.
Comienzo de la falla correcto.
Вы обвиняете меня в геноциде, что не вполне корректно.
Me acusan de genocidio y no es cierto.
Следует корректно сказать.
Yo diría.
Закон, который описывает взаимное движение планет относительно друг друга, и который корректно описывает часовой механизм Солнечной системы.
Trata de la relación entre el movimiento de varios planetas que es el correcto engranaje del sistema solar.
Кеплер был первым в истории человечества, кто корректно и количественно описал, как двигаются планеты, как функционирует Солнечная система.
Kepler fue el primer humano en entender correcta y cuantitativamente el movimiento planetario y cómo funciona el sistema solar.
Я выразился корректно.
Disculpe mi error.
Лори, я хочу, чтобы все было объективно и корректно.
Quiero hacerlo lo más objetivo y equilibrado posible.
И я верю, что могу с уверенностью заявить, что Палата настроена правильно, корректно и благосклонно к Адмиралтейству.
Y creo que puedo declarar con certeza. que la actitud de esta Cámara es segura, correcta. y de apoyo para el almirantazgo.
Я посмотрю в твои глаза и заплачу. и я почувствую всякое такое, а это будет не корректно.
Te miraría a los ojos y lloraría. y sentiría muchas cosas y eso sería, digamos, descortés.
Да, да, вы вели себя корректно.
Sí, sí, se han portado con corrección.
Ведите себя корректно.
Por favor compórtese apropiadamente.
Дочь Жанга кое-что не корректно перевела.
La hija de Zhang tradujo mal del mandarín.

Из журналистики

В ЕС также нарастают требования корректно проводить маркировку продукции, произведенной в израильских поселениях на Западном Берегу.
También en los EE.UU. hay un clamor cada vez mayor para que se imponga un etiquetado correcto de los productos hechos en los asentamientos de Israel en la Ribera Occidental.
Билл будет рад узнать, что ПДТ будет корректно и профессионально оценен в следующем году - во время его завершения (и в завершении Целей развития тысячелетия в 2015 году).
Bill se alegrará mucho de saber que el proyecto Aldeas del Milenio será evaluado apropiada y profesionalmente el año próximo, coincidiendo con su conclusión (y al final de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en 2015).
Китай корректно заявляет, что действует в рамках своих суверенных прав, намывая песок, и что он просто следует примеру соседей, чьи власти действовали так же, чтобы подкрепить свои претензии.
China declaró correctamente que en el marco de sus derechos de soberanía podía dragar, y que solo estaba siguiendo el ejemplo de sus vecinos, cuyos gobiernos también habían estado creando estructuras para fundamentar sus reclamaciones.

Возможно, вы искали...