крен русский

Перевод крен по-испански

Как перевести на испанский крен?

крен русский » испанский

sacudida

Примеры крен по-испански в примерах

Как перевести на испанский крен?

Субтитры из фильмов

Это просто крен корабля.
Movimiento del barco.
Был небольшой крен, но ничего серьёзного.
Aún a cuarenta mil pies. A esa velocidad es controlable.
Разбалансировка. Крен крыла.
Morro muy pesado.
Сэр, крен двенадцать градусов!
Señor, tenemos 12 grados de inclinación de estribor.
Крен вперед.
Bajando la nariz.
Крен на корму. -НЗ все пусты.
Tampoco hay ni un chaleco salvavidas.
У шоу крен в сторону жителей крупных городов, привлекай жителей провинции.
Tienes a la audiencia urbana, has de aumentar la republicana rural.
У шоу крен в сторону взрослого населения, верни к экранам молодежь. И тебе нужны женщины.
Tienes a los adultos, has de recuperar la banda de 18 a 24 años y las mujeres.
Эх, ну, а, во имя Иисуса. Потом была революция в Иране когда был низложен Шах и чувствовался такой общий крен в сторону правых.
Y entonces, la revolución en Irán. con el Shah destronado. y el sentimiento de que las cosas se movían hacia la Derecha.
Начался крен.
Estamos empezando a escorarnos.
Слушайте, мы стали терять деньги с тех пор экономика дала сильный крен.
Escuche, hemos estado perdiendo dinero por culpa de la economía.
Крен-акарори.
Los Kreen-akarori.
Крен-акарори.
De los Kreen-akarori.
Может, пора признать, что мы всегда даем как крен на правый борт.
Quizá debamos aceptar que siempre seremos barrotes en la verja.

Из журналистики

За 10 лет его правления экономика дала сильный крен, и сотни тысяч самых способных граждан эмигрировали.
Durante los diez años en que ha ocupado el poder, la economía se ha hundido y centenares de miles de sus compatriotas más capaces han emigrado.
По прошествии двадцати шести лет после Исламской революции, как раз когда Запад ожидал, что Иран придет в себя и станет более прагматичным, режим президента Махмуда Ахмадинежада, кажется, дал крен в сторону радикализма.
Veintiséis años después de la revolución islámica, justo cuando Occidente esperaba que Irán se estabilizara y se hiciera más pragmático, el régimen del Presidente Mahmoud Ahmadinejad parece estarse tambaleando hacia el radicalismo.
Мир взял крен на валютные войны, или даже на торговый протекционизм, грозя уничтожить рабочие места и экономический рост.
El mundo va camino de dar un bandazo hacia una guerra de divisas o incluso hacia el proteccionismo comercial, lo que amenaza con la destrucción de puestos de trabajo y crecimiento.

Возможно, вы искали...