лопнуть русский

Перевод лопнуть по-испански

Как перевести на испанский лопнуть?

лопнуть русский » испанский

reventar romperse estallar agrietar

Примеры лопнуть по-испански в примерах

Как перевести на испанский лопнуть?

Субтитры из фильмов

Биржевой рынок может лопнуть.
Supongamos que la bolsa se desploma.
Чтоб мне лопнуть!
Bendiga mi alma.
Ваши мышцы становятся все тверже как будто ваша кожа может лопнуть в любую минуту.
Se ponen muy tensos, como si alguien los estuviera inflando con aire. Se inflan y uno se siente distinto.
Потому что если я ударю, пакетик может лопнуть в пузе.
Una bolsa podría reventarse en su estómago.
Похоже на то, что шарик может лопнуть в любую секунду.
Es más como un globo que puede explotar en cualquier momento.
У меня могли лопнуть глаза.
Mis globos oculares pudieron ser chupados de sus lugares.
Моё сердце наполняется как шарик, готовый лопнуть.
Mi corazón se hincha como un globo a punto de explotar.
Поэтому я взял этот шаттл, и каждую минуту нарушаю правила, я чувствую себя так, будто моя голова собирается лопнуть.
Por eso es que tomé este transbordador, pero cada vez que rompo una regla, siento que mi cráneo se va a descomprimir.
Я могу лопнуть.
Muérdeme.
Казалось, он вот-вот готов был лопнуть от слёз. Но этого никогда не происходило.
A veces parecía que iba a reventar de tanto llorar. pero nunca reventó.
Итак, эти ремни могут износиться, лопнуть.
Estas cintas pueden gastarse, romperse.
А если нет, то можете лопнуть от возмущения.
Sino, debes irte en el medio de la fiesta.
По крайней мере мы уже должны были лопнуть.
A estas alturas ya deberíamos haber reventado.
Она совсем слаба, селезёнка может не выдержать и лопнуть.
Está muy débil, el bazo está friable, podría romperse.

Из журналистики

Не было никаких сомнений: взрыв притока капиталов в развивающиеся рынки закончился, и кредитные пузыри и пузыри активов, которые он подпитывал, теперь рисковали лопнуть.
No había manera de negarlo: la explosión de capital de los mercados emergentes se había terminado y las burbujas de crédito y de activos que había alimentado corrían el riesgo de implosionar.
Но новые пузыри в мировой экономике пока не свосем готовы лопнуть, так как те силы, которые их питают - особенно легкие деньги и необходимость хеджирования против инфляции - до сих пор полностью в рабочем состоянии.
Pero las nuevas burbujas inmobiliarias de la economía mundial pueden no estar a punto de reventar aún, porque las fuerzas que las alimentan -en particular, el dinero barato y la necesidad de protegerse contra la inflación- siguen funcionando plenamente.
Однако вероятность еще одного кризиса мала, и на этот раз его негативные последствия будут гораздо менее разрушительными, поскольку сейчас нет массивных пузырей кредитов или ценных бумаг, которые могли бы лопнуть.
Pero la probabilidad de que eso ocurra es bastante pequeña, y si lo hiciera, esta vez los efectos serían mucho menos catastróficos, ya que ahora no hay enormes burbujas especulativas o crediticias que puedan estallar.
Одна из проблем, связанных со словом пузырь, заключается в том, что оно создает мысленную картину расширяющегося пузыря, которому суждено внезапно и бесповоротно лопнуть.
Un problema de la palabra burbuja es que crea una imagen mental de una burbuja de jabón en expansión, que está destinada a estallar brusca e irrevocablemente.
В результате, самый большой фондовый и кредитный пузырь в человеческой истории собирается лопнуть, с убытками по кредитам, приближающимися к ошеломляющей сумме в 2 триллиона долларов США.
En consecuencia, la mayor burbuja de activos y de crédito en la historia de la humanidad ahora se está desintegrando, con pérdidas crediticias generales que probablemente ronden la asombrosa cifra de 2 billones de dólares.

Возможно, вы искали...