метать русский

Перевод метать по-испански

Как перевести на испанский метать?

метать русский » испанский

lanzar arrojar aventar

Примеры метать по-испански в примерах

Как перевести на испанский метать?

Простые фразы

Поддержание Марио в том состоянии, когда он может метать огненные шары - деликатный процесс. Эта новообретённая способность иногда делает игрока самоуверенным и беспечным.
Mantener a Mario en un estado en el que pueda tirar bolas de fuego es un proceso delicado: ese poder recién adquirido a veces hace que uno se vuelva gallito y descuidado.
Она не хочет метать бисер перед свиньями.
Ella no quiere echarles perlas a los cerdos.

Субтитры из фильмов

Что ты будешь, как твой отец. Я ждал, что ты будешь метать гром и молнии!
Esperaba que fueras como tu padre-- que la emprendieras a tiros con ellos.
Жребий метать - после не пенять.
Ya que perdieron la apuesta deben pagar.
Жребий надо метать. На кого выпадет, тот и пойдет.
Hay que echar pajas, quien reciba la marcada, irá.
Бик будет рвать и метать.
Bick va a ponerse hecho una fiera.
Другие бы стали рвать и метать.
Muchos se habrían hundido.
Я всегда говорила: нечего перед свиньями бисер метать!
No les des perlas a los cerdos, siempre digo.
Когда я вернусь, то буду рвать и метать по дому чьи-то жопы!
Armaré el gran lío cuando vuelva.
Она беззвучно может метать такие глыбы на сто ярдов, уничтожая все, на что они падают.
Puede lanzar uno de estos peñascazos sin ser detectado mas de 100 yardas, destruyendo completamente todo lo que golpee.
Не позволяйте Сестре Годзилле поймать вас. Она будет рвать и метать.
Que no le pille la enfermera.
Какая я глупая, метать бисер перед свиньями!
VOZ EN OFF: He sido una estúpida, echándole margaritas a los cerdos.
Этот пацан готов рвать и метать.
Está preparado para dispararse.
Кардинал примется метать гром и молнии.
Imagino que Rohan sospechará de nosotros.
Я не умею метать.
No soy bueno con un cuchillo.
Она не собирается метать копья.
No quiere lanzar la jabalina.

Из журналистики

Плохой год для увеличения численности популяции в выловленном рыбном запасе означает потерю как нового поколения, так и большинства икрометателей, потому что последних вылавливают до того, как они могут снова метать икру.
Un mal año de reclutamiento en una población de peces reducida por la pesca significa la pérdida tanto de la nueva cohorte como de la mayoría de los desovadores, pues se capturan estos últimos antes de que puedan desovar de nuevo.
По сравнению с этим, рыбный запас с более низкой смертностью среди крупных особей, по крайней мере, поддерживает адекватный резерв крупных особей, которые в следующем году будут метать икру.
En cambio, una población con menor mortalidad de los especímenes grandes mantiene al menos una reserva adecuada de especímenes grandes como desovadores el año siguiente.

Возможно, вы искали...