навредить русский

Примеры навредить по-испански в примерах

Как перевести на испанский навредить?

Простые фразы

Холод не может навредить этим животным.
El frío no puede dañar a estos animales.
Не пей столько кофе, это может навредить тебе.
No tomes tanto café, te puede hacer mal.
Неудачливые люди, у которых нет планов и любви в жизни, склонны вмешиваться в чужую жизнь, чтобы навредить другим.
Las personas fracasadas, sin proyectos y sin amor propio, tienden a meterse en la vida ajena para perjudicar a los demás.
Я не хочу ему навредить.
No quiero hacerle daño.

Субтитры из фильмов

Я не хочу тебе навредить, Лиз.
No estoy aquí para hacerte daño, Liz.
Этот человек вскрыл конверт, знает об условии, и может вам навредить!
El nominado que pone en el sobre lo ha abierto, sabe las condiciones y puede hacerte mal!
Я не хотел навредить, потому что я вас люблю, мистер Ник.
No pienso mal de usted. Lo quiero mucho, Sr. Nick.
И он может мне навредить.
Podría arruinarme.
Если я и браконьер, то не затем, чтобы навредить.
Si cazo furtivamente, no lo hago por maldad.
Я была в бешенстве и хотела навредить.
Quería hacerte daño.
Он мог навредить тебе.
Y él podría haberte lastimado.
Осторожнее, дорогая, ты можете навредить себе.
Cuidado, querida amiga, va a perjudicar su salud.
Что бы вы ни пытались сделать моим людям, вы не сможете навредить мне.
Nada de lo que hagas a mis hombres puede afectarme.
Нет. Вы не сможете навредить бизнесмену.
No, no puedes causarle daño a un hombre de negocios.
Я могу навредить вам.
Puedo hacérselo a Vd.
Я ничего не смогла бы сделать, чтобы навредить ему.
Y no le causaría ningún perjuicio.
Я не хотел навредить тебе, я просто не смог больше выносить ругань. постоянные придирки и жалобы.
No quería herirte, pero no soportaba. las peleas. Las críticas y quejas constantes.
Все это легко может навредить человеку.
Eso puede ser muy duro para alguien. Le deja a uno confundido.

Из журналистики

В качестве лица, задействованного в процессе, я чувствую, что будет важно публично высказать мое мнение, так как комментарии, которые я сделала ранее, сейчас используются в качестве аргумента в попытке навредить судье Голдстоуну и его важной работе.
Como participante de este proceso, siento que es importante poner por escrito mis opiniones al respecto, ya que algunos comentarios míos se están utilizando como parte de los intentos por desacreditar al Juez Goldstone y su importante labor.
Иногда лидеры думают, что определенная концепция может решить большинство их проблем, но ошибочная концепция (или чрезмерно честолюбивая) может навредить.
A veces los dirigentes creen que la visión puede resolver la mayoría de sus problemas, pero una visión errónea -o demasiado ambiciosa- puede perjudicar.
Экономическое переплетение может изменить расчет затрат и выгод крупного государства, как Китай, в случае, когда обратные эффекты от атаки, скажем, на энергосистему США, могли бы навредить экономике Китая.
La implicación económica puede alterar el cálculo de coste-beneficio de un estado importante como China, para el que los efectos de rebote de un ataque sobre, por ejemplo, la red energética de Estados Unidos podrían afectar a su propia economía.
Террористы надеются создать атмосферу страха и неуверенности, которая спровоцирует либеральные демократии навредить самим себе, подрывая их качество с точки зрения их собственных ценностей.
Los terroristas esperan crear un clima de miedo e inseguridad que haga que las democracias liberales se dañen a sí mismas cercenando su calidad en términos de sus propios valores.
Но подобно клятве Гиппократа врачей, США и другие должны взять обет не навредить при продвижении демократии.
Pero, como el juramento hipocrático de los médicos, los Estados Unidos y otros deben jurar no hacer daño al promover la democracia.
После того, как произошёл кризис, рейтинговые агентства подвергаются нападкам, и крупная регуляция, которая могла бы сильно навредить их бизнесу, обсуждается по обе стороны Атлантики.
Desde la crisis, las agencias de calificación fueron blanco de ataques y, a ambos lados del Atlántico, se discutió la aplicación de una importante regulación, lo que podría afectar seriamente su negocio.
Опасность того или иного вещества зависит от двух факторов: его собственных свойств, способных навредить, и подверженности человека их воздействию.
El riesgo que plantea una sustancia depende ampliamente de dos factores: su capacidad inherente para causar daño y nuestra exposición a ella.
Самая очевидная причина для действий МВФ - это то, что Европа была неспособна решать свои проблемы, но зато имела достаточно власти и влияния, чтобы навредить этим Фонду.
La razón más obvia para el accionar del FMI es que Europa no estaba pudiendo enfrentar sus propios problemas, y tenía el poder y la influencia para involucrar al Fondo.
Буш обвиняет Сирию и Иран во вмешательстве в дела Ирака, создании угрозы его территориальной целостности и опасности для американских войск, а также, в более широком смысле, в стремлении навредить союзникам Америки в регионе.
Bush acusa a Siria y a Irán de interferir en Iraq, amenazar su integridad territorial y poner en peligro a las tropas estadounidenses y, de manera más general, de querer socavar a los aliados de Estados Unidos en la región.
И постоянное, усиливающееся неравенство может стать причиной социального кризиса, который может прервать экономический рост и навредить конкурентоспособности.
Y la creciente y persistente desigualdad tal vez dé lugar a crisis sociales que podrían interrumpir el crecimiento y afectar la competitividad.
СМИ могут делать деньги, но как показывают недавние анти-японские протесты, избыток такого диктуемого рынком шовинизма может навредить национальным интересам и международному положению.
Los medios obtienen ganancias, pero como sugiere el caso de las recientes protestas contra Japón, un exceso de ese nacionalismo impulsado por el mercado puede dañar los intereses y la posición internacional de un país.
Сейчас же, более реальная проблема не в том, что роботы могут навредить нам, а в том, что мы можем навредить им.
Por el momento, una preocupación más realista no es que los robots nos hagan daño a nosotros, sino que nosotros les hagamos daño a ellos.
Сейчас же, более реальная проблема не в том, что роботы могут навредить нам, а в том, что мы можем навредить им.
Por el momento, una preocupación más realista no es que los robots nos hagan daño a nosotros, sino que nosotros les hagamos daño a ellos.
ЛОНДОН. Средства массовой информации постоянно информируют нас о том, как повседневная деятельность может навредить нашему здоровью.
LONDRES - Los medios de comunicación constantemente informan sobre las maneras en que las actividades cotidianas pueden dañar nuestra salud.

Возможно, вы искали...