нанести русский

Перевод нанести по-испански

Как перевести на испанский нанести?

нанести русский » испанский

infligir imponer

Примеры нанести по-испански в примерах

Как перевести на испанский нанести?

Субтитры из фильмов

Ну почему еще до начала нам не нанести внезапый удар?
Los tenemos ganados antes de empezar.
Там, в Шотландии есть человек, которому я собираюсь нанести визит.
Hay un hombre en Escocia al que debo visitar para conseguir algo.
Да, вам так легко нанести ущерб.
Sí, se daña muy fácilmente.
Думаю, мне стоит нанести визит Ивонн.
Creo que llamaré a Yvonne.
Я думал, это может нанести ему сильный удар.
Me pareció que lo iba a impresionar.
А куда ты пойдешь? Я собираюсь нанести визит жене.
Voy a visitar a mi esposa.
Это опасно, он может нанести себе вред.
Es peligroso, puede lastimarse.
Это могло нанести вред моей карьере.
No era muy útil para mi carrera.
Нанести ему удар куском льда.
Lo apuñalamos con un carámbano.
Вы могли сами нанести их себе.
Podría habérselos hecho usted misma.
Нам. следует нанести немного лосьона от загара.
Deberíamos. haber traído algún bronceador.
Вот как можно нанести удар тому, кто выше ростом.
Así es como apuñalaría a un hombre más alto que yo.
Мы не можем ждать когда он достигнет территорий, населенных людьми. Мы должны нанести по нему сейчас удар!
No podemos esperar, hay que atacarlo ya.
Вы могли нанести ее себе позже.
Pudo habérselo hecho usted mismo más tarde.

Из журналистики

Интернет, одно из величайших изобретений современного западного мира, показал себя как оружие, которое может быть использовано для разжигания розни, обучая тех, кто желает нанести вред этому миру.
Internet, uno de los grandes inventos del mundo moderno occidental, ha demostrado ser un arma que puede ser usada para incitar y capacitar a aquellos que desean causar daño en él.
Несмотря на то, что закон предполагает слишком незначительные меры для решения проблемы хронического и растущего бюджетного дефицита Америки, ущерб, который он может нанести экономике в краткосрочной перспективе, скорее всего, будет ограничен.
Pero aunque el plan aprobado será insuficiente para resolver el problema de los déficit presupuestarios crónicos y cada vez mayores que aquejan a los Estados Unidos, al menos es probable que en un corto plazo no cause grandes daños a la economía.
Израиль со своим подавляющим технологическим преимуществом также не смог нанести поражение Хезболле в Ливане.
Tampoco Israel, con su abrumadora ventaja tecnológica, pudo derrotar a Jezbolá en Líbano.
Израиль, поддерживаемый США, Канадой и странами Европейского Союза, продолжал блокаду в попытке нанести поражение организации Хамас, которая в 2006г. победила на местных выборах. Но блокада только приводит людей в ещё большее отчаяние.
El proceso de paz fue desplomándose a lo largo de mi adolescencia.
В то же время это может нанести тяжелый удар по тому, как мир отреагирует на быстро растущий экспорт Америки: непрошеный совет.
Pero también podría afectar la manera en que el mundo reaccione ante el producto de exportación de más rápido crecimiento de Estados Unidos: el consejo no solicitado.
Сейчас он гораздо слабее в военном отношении, чем тогда, и не может нанести прямой удар по Соединенным Штатам. Более того, он знает, что любая новая агрессия с его стороны обрушит на него шквал ответных ударов.
Ahora es más débil en lo militar que entonces, no puede golpear directamente a los EU y con seguridad sabe que una nueva agresión sería su fin.
Вторжение в Ирак может легко нанести гораздо больше вреда, чем призвано исправить.
El marro de la invasión fácilmente podría causar más daños que los males que busca exterminar.
Говоря проще, забудьте о любых наказаниях или автоматических механизмах санкций, которые могут нанести вред суверенитету той или иной страны.
Dicho con sencillez: olvídense de castigo alguno o de mecanismos automáticos de activación que pudieran afectar a la soberanía de un país.
Для предотвращения восприятия угрозы, что НАТО или США могут нанести удар также и по другим мусульманским странам, необходима поддержка арабского мира.
Para no dar la impresión de que la OTAN o los Estados Unidos están atacando otro país musulmán, también se necesita el respaldo del mundo árabe.
Но Израилю дважды удавалось атаковать территорию Сирии - уничтожить северокорейский ядерный реактор в 2007 году и, совсем недавно, нанести удар по колонне Хезболлы - без потери людей и самолетов.
Pero Israel ha logrado atacar territorio sirio en dos oportunidades -destruyendo un reactor nuclear con personal norcoreano en 2007 y, más recientemente, atacando un convoy de Hezbollah- sin bajas o pérdidas de aviones.
И, вместо того чтобы способствовать осмотрительному поведению и стабильности в регионе, у Ирана или Израиля может возникнуть соблазн первыми нанести удар в случае кризисной ситуации.
Y, en lugar de promover la cautela y la estabilidad en la región, Irán o Israel podrían sentirse tentados de atacar primero en una crisis.
В отличие от этого, в компаниях, бизнес которых заключается в финансовом посредничестве, миллионы решений принимаются независимо, а их важность может быть достаточно серьезной для того, чтобы нанести угрозу всей фирме.
Por el contrario, en una empresa cuyo negocio es la intermediación financiera, se toman millones de decisiones de manera independiente, y sus implicancias pueden ser lo suficientemente serias como para amenazar a toda la firma.
Америка может сначала нанести удар по Пакистану - возможно даже ядерным оружием - а уже потом начать искать оправдания.
Es posible que los Estados Unidos bombardearan a Pakistán primero (tal vez con armas nucleares) y buscaran justificaciones después.
Нападения Китая заставили Ли, после практически трех недель каменного молчания, сделать то, чего он раньше никогда не делал: нанести ответный удар.
Los ataques de China han hecho que Li, contraataque tras casi tres semanas de gélido silencio.

Возможно, вы искали...