entrada испанский

вход, въезд

Значение entrada значение

Что в испанском языке означает entrada?

entrada

Ticket o boleto; credencial, billete o documento que autoriza a entrar en un evento, espectáculo o lugar. Gastronomía.| Plato que se sirve al comienzo de la comida. Lingüística.| Espacio por donde se tiene acceso a un lugar, especialmente algún edificio o propiedad. Acción o efecto de entrar a un lugar. Evento o acto que se realiza para recibir a un nuevo miembro en alguna institución, organización, empresa, cargo, empleo o dignidad. Salón, sala o estancia que se encuentra junto a la puerta principal de un edificio, especialmente un hotel o una vivienda. Oportunidad para hacer o lograr algo. Conjunto de personas que pagan por entrar a un espectáculo o evento y, por extensión, cantidad de dinero recaudado en tal evento. Comienzo de una obra de literatura, de música, etc. Amistad o acogida que recibe alguien en una familia. En ciertos juegos de naipes, acción de indicar qué cartas se guardan y por qué. Autorización para ingresar en ciertos recintos reservados, tales como oficinas, recámaras, etc., en especial de palacios o sitios de gobierno. Anatomía.| Zona sin cabello en la parte superior de la frente. Comercio.| Cantidad de dinero que ingresa en una caja o cuenta. Comercio.| Anotación o partida en el haber que indica dinero entrante (el aumento de un activo o la disminución de un pasivo). Comercio.| Cuota inicial; primer pago que se hace en la compra de algo a crédito o a plazos. Milicia.| Ingreso inicial de una tropa, un enemigo, etc., en el proceso de invadir un territorio. Días iniciales de un periodo (un año, un mes, una temporada, una estación, etc.). Deporte.| Enfrentamiento o pase inicial entre contrarios. Béisbol.| Cada división de un partido, en que uno de los equipos tiene el turno para batear. Arquitectura.| Extremo o punta de un travesaño o madero que está metido en una pared o asentado sobre una solera. Ingeniería.| Turno o periodo en que trabaja un grupo de operarios. Música.| Momento en que una voz o instrumento comienza a intervenir en una pieza musical. Castigo con golpes; tunda, zurra, pela. Información que se recibe en un mensaje o proceso de recibirla.

Перевод entrada перевод

Как перевести с испанского entrada?

Примеры entrada примеры

Как в испанском употребляется entrada?

Простые фразы

Te compraré una entrada para el concierto.
Я куплю тебе билет на концерт.
La entrada es gratis para los niños.
Для детей вход бесплатный.
La entrada cuesta seis euros, pero los domingos es gratis.
Вход стоит шесть евро, но по воскресеньям он бесплатный.
No olvides la entrada.
Не забудь билет.
Hacía tanto frío en la cueva que se habían formado numerosos carámbanos a la entrada.
В пещере было так холодно, что у входа образовалось множество сосулек.
Voy a sacar una entrada para el concierto.
Я собираюсь достать билет на концерт.
Él estaba parado en la entrada.
Он стоял у входа.
No tenía dinero para comprar la entrada.
У меня не было денег на входной билет.
Cuando la entrada supera un cierto umbral, una señal de salida es liberada instantáneamente.
Когда сигнал на входе превышает определённый порог, выходной сигнал мгновенно высвобождается.
El país prohibió la entrada de inmigrantes.
Страна запретила иммигрантам въезд.
Tom no sabe cuánto costará la entrada.
Том не знает, сколько будет стоить вход.
Él perdió su entrada para el cine.
Он потерял свой билет в кино.
Entrada gratis.
Вход бесплатный.
La entrada es gratuita.
Вход бесплатный.

Субтитры из фильмов

Hacer un escándalo frente a la entrada principal del barrio rojo es grosero.
Управитель Итакура едет!
La gente y los robots sin una marca para cierta zona. pueden pasar a través de esta entrada principal.
Люди и роботы, не помеченные для какой-либо зоны, свободны.
Hay una entrada en cada manzana, sin embargo. hay pasadizos y contrabandistas que los guían a través de ellos. así que los incidentes ocurren.
Каждый блок имеет свои ворота, но контрабандисты имеют свои проходы и случаются инциденты.
Y la mejor manera de hacerlo es con mucho tacto. Sobre todo con tu gachí que está ya entrada en años.
Лучше сделать это изящно, но немедля, тем более что в этом деле ты не новичок..
Sería una mejor entrada para mí, y creo que mejoraría tu obra.
Это подчеркнуло бы мой выход и, думаю, улучшило бы пьесу.
A la entrada del pueblo, un coro de toses nos acoge.
На входе в город нас приветствует хор кашля.
Desde la entrada se camina sobre un lecho de hojas, que nunca falta en las casas de los hurdanos.
Постель из листьев начинается прямо от двери. Это непременный аттрибут дома в Лас Хурдес.
Buscad una entrada trasera.
Ищите, может, есть черный ход.
No tiene entrada.
Он проскользнул без билета.
Si me das mi entrada para el teatro. estaré allí lo antes posible, y me contarás lo que me perdí.
Если ты дашь мне мой билет в театр, я приеду сразу, как только освобожусь, а ты расскажешь, что я пропустила.
Lo siento mucho, pero Harvey tiene entrada para ir esta noche al teatro.
Мне так жаль, но Харви купил билеты в театр на сегодня.
La entrada principal.
Это главный вход.
No perdáis de vista la entrada, niños.
Дети, не уходите далеко от входа.
Para ir a la cima. hay una escalera de más de mil escalones. pero el precio de la entrada incluye el viaje en ascensor.
Наверх ведет лестница. более чем из тысячи ступеней. но в стоимость посещения включен подъем на лифте.

Из журналистики

NUEVA YORK - En la tarde del 16 de julio, dos hombres parecían estar queriendo forzar la entrada a una hermosa casa en un barrio elegante de Cambridge, Massachusetts.
НЬЮ-ЙОРК - 16 июля после обеда двое мужчин, судя по всему, пытались проникнуть в прекрасный дом в дорогом районе Кембриджа в штате Массачусетс.
Hoy sabemos que el profesor había forzado la entrada a su propia casa, con ayuda de su chofer, porque la puerta se había atascado.
Теперь мы знаем, что профессор взломал дверь в свой собственный дом с помощью своего шофера, потому что замок заклинило.
Pero hoy en todas las áreas brillan jóvenes que hacen su entrada aportando energía y nuevas ideas.
Но теперь молодые последователи появляются повсеместно, принося с собой энергию и новые идеи.
Con el prospecto de entrada a la UE, los mercados nacionales tienen menos importancia.
При наличии перспективы вступления в Европейское Сообщество, национальные рынки утратили былую важность.
En febrero, las autoridades alemanas me concedieron un visado de entrada.
Мне не терпелось последовать за старшим братом, который там уже учится.
Fracasar sería el equivalente a caer en una entrada en pérdida en el aire, en que un tibio movimiento hacia adelante dé lugar a una pérdida repentina de altitud.
Неудача означала бы потерю скорости на средней высоте и способствовала бы небольшому наклону вперед, что привело бы к резкой потере высоты.
La mejor solución es la de permitir la entrada de los extranjeros para que puedan canalizar capital extranjero hacia empresas privadas nacionales.
Самым легким способом было бы впустить иностранцев, чтобы они могли направить иностранный капитал на внутренние частные предприятия.
La entrada del personal humanitario de las Naciones Unidas se ha visto demorada por la negativa por parte del gobierno a permitir el ingreso de los socorristas al país sin antes solicitar las visas correspondientes.
Прибытие гуманитарного персонала ООН было отложено из-за отказа правительства впустить в страну оказывающих помощь рабочих, не обратившихся сперва за получением визы.
De modo que los desafíos de México se reducen a liberar al movimiento obrero, romper los monopolios privados y abrir los monopolios públicos a la competencia, y reducir las barreras de entrada que restringen el acceso a la arena política.
Так что основные проблемы Мексики сводятся к освобождению рабочего движения, разделению частных монополий и создании конкуренции монополиям государственным, а также снижению проходного барьера, ограничивающего доступ на политическую арену.
Es necesario reducir las barreras de entrada, particularmente en las industrias de servicios dominadas por oligopolios estatales.
Нужно снизить входные барьеры, особенно в отраслях сервиса, в которых доминировали государственные олигополии.
La balanza internacional de pagos sigue con superávit y sigue habiendo una entrada neta de capitales, pese a la crisis crediticia.
Статьи доходов по внешнему платёжному балансу превышает статьи расходов, и, несмотря на общемировой кредитный кризис, Китаю остаётся доступен чистый приток капитала.
Tal vez la entrada de capital especulativo pierda fuerza hasta quedar en nada, pero a cámara lenta.
Возможно, сценарий спекулятивного наплыва капитала действительно осуществится, но только медленнее, чем предсказывали эксперты.
Es previsible que la entrada de China a la Organización Mundial del Comercio (OMC) acelere esas tendencias e incluso que precipite cambios políticos y legales fundamentales.
Многие ожидают, что вступление Китая во Всемирную Торговую Организацию (ВТО) ускорит тенденции развития и может даже способствовать фундаментальным политическим изменениям на законной основе.
En su lugar, la coordinación estatal debe centrarse en la lucha contra la corrupción, la reducción de los costes de transacción, promover la competencia, reducir las barreras de entrada y eliminar el exceso de capacidad.
Государственная оркестровка должна быть направлена на борьбу с коррупцией, сокращение операционных издержек, развитие конкуренции, снижение барьеров, а также устранение избыточных производственных мощностей.

Возможно, вы искали...