недоставать русский

Перевод недоставать по-испански

Как перевести на испанский недоставать?

недоставать русский » испанский

faltar

Примеры недоставать по-испански в примерах

Как перевести на испанский недоставать?

Простые фразы

Мне будет недоставать твоей стряпни.
Extrañaré tu comida.

Субтитры из фильмов

Мне будет недоставать тебя, мой дорогой мальчик, но из-за меня, пожалуйста, не торопись обратно.
Te echaré de menos, querido, pero por mí no hace falta que vuelvas enseguida.
Мне будет недоставать его.
Le echaré de menos. - Sí, yo también.
Мне будет недоставать этих прелестных созданий - в особенности одной из них, по имени Селия.
Echaré de menos a esas criaturas en la casa en particular a una de ellas, Celia.
Мне будет недоставать её, потому что я завтра не уезжаю.
La echaré de menos, porque yo no me voy mañana.
Нам всем будет недоставать вас, мистер Холмс.
Todos le vamos a echar de menos, Sr. Holmes.
Нам вас будет недоставать, сэр.
El Cuerpo de Ingenieros le echará de menos.
Конечно, мне будет недоставать её веселого нрава.
Claro, extrañaré sus modos alegres.
Мне будет тебя недоставать, Бен.
Has sido un buen amigo.
Нам теперь будет тебя очень недоставать.
Te extrañaremos mucho.
Мне будет недоставать игры Хэгена.
Echaré de menos a Walter.
Мне будет недоставать вас.
Gracias por todo tu buen trabajo.
И Вы, Вы можете иметь некоторые. навыки которые я могу недоставать.
Y saben, tienen algo que. yo necesito.
Похороны нужны тем, кому вас будет недоставать. Чтобы пережить потерю.
Sí, el funeral es en realidad para la gente que dejas aquí, para ayudarles a aceptar.
Мне будет недоставать наших бесед.
Echaré de menos nuestras conversaciones.

Из журналистики

В ближайшем будущем его избирательная платформа останется самой многообещающей, особенно с тех пор как Единой России стало недоставать мужества и гибкости, в связи с ее стремлением стать сторонником современного российского консерватизма.
Su programa electoral seguirá siendo el más prometedor en el futuro inmediato, en particular dado que Rusia Unida carece del valor y la flexibilidad para abrazar el conservadurismo ruso contemporáneo.

Возможно, вы искали...