опилки русский

Перевод опилки по-испански

Как перевести на испанский опилки?

опилки русский » испанский

serrín serrin serraduras aserrín

Примеры опилки по-испански в примерах

Как перевести на испанский опилки?

Простые фразы

Древесные отходы включают такие материалы, как: кора, опилки, стружки.
Los desechos madereros incluyen materiales como corteza, aserrín y virutas.

Субтитры из фильмов

Ты облил опилки керосином и поджёг их.
Las virutas a las que les echó queroseno para incendiar el camión.
Давайте-ка закроем. Чтоб опилки не налетели.
Vamos a cerrar esto para que no se llene de polvo.
В голове моей опилки - да-да-да!
Poom-poohpoompoom.
Вы просто наклоните переднюю часть гроба немного вниз, и опилки переместятся и примут форму подголовника.
Simplemente le da la vuelta en el cabecero del féretro y las virutas se acomodan por dentro dando forma al reposacabezas.
Когда столяр убирает опилки, никто не знает, кто на них положит свою голову.
Cuando se recogen las virutas, no se sabe quién acabará en la caja.
У тебя между ушами опилки вместо мозгов.
Tienes arena entre las orejas en lugar de cerebro.
И, хотя Бабба умер, а лейтенант Дэн сказал, что у меня в голове опилки, я отдал Баббиной маме его долю.
Y aunque Bubba estaba muerto y el Teniente Dan decía que estaba loco, le di a la madre de Bubba la parte de Bubba.
Вот ты стоишь перед ней в костюме Адама, всё вибрирует и трясётся опилки по всей комнате.
Imagínate en cuatro patas y el aparato ese vibrando.
А если потом добавим азотнокислый натрий и опилки, то получим динамит.
Nitroglicerina más nitrato de sodio y serrín hacen dinamita.
Вы Судья, а в голове у вас опилки.
Ud. un magistrado, con la cabeza tan llena de tonterías.
На её день рождения я испекла торт, а она сказала, что на вкус он как опилки.
Le hice un pastel para su cumpleaños y dijo que sabía a aserrín.
Я сдеал так как ты сказал и это их уложило прямо в опилки.
Hice lo que me dijiste y se revolcaron de risa.
Здесь эта линия дышит по-другому, чем в тех сухих тетрадях - там было как опилки.
Se hace más clara, luego se apaga. Esta línea respira mejor aquí que en los cuadernos con polvo.
Лестница в его доме, опилки на земле, книги, консьержка.
Y yo cerré la puerta y nada, lo borré todo de mi mente.

Возможно, вы искали...