осложнять русский

Перевод осложнять по-испански

Как перевести на испанский осложнять?

осложнять русский » испанский

complicar tensar dificultar dejar perplejo

Примеры осложнять по-испански в примерах

Как перевести на испанский осложнять?

Субтитры из фильмов

Не начинай и ты тоже осложнять ситуацию.
No empieces tú también a complicar las cosas.
Кузен, не будем осложнять ситуацию.
Tranquilo, no vayas a complicar las cosas.
Зачем осложнять себе жизнь, а, директор?
Y para qué buscar problemas.
Если вдруг. ты с кем-то живешь. чтобы не осложнять тебе жизнь.
En el caso de que. tú estuvieras ahora viviendo con alguien. Te podría hacer las cosas más fáciles.
Мы предлагали ему охрану, но он не хотел осложнять себе жизнь.
Había suficiente seguridad disponible. Él no la quiso.
Я только прошу не осложнять мне жизнь.
Lo que quiero decir es que no me lo pongas más difícil, eh.
Давай не осложнять.
No hagas más de lo que es.
Я не хочу осложнять вам жизнь.
No deseo complicarle más las cosas.
Не хочу всё осложнять, но. мы приходим сюда уже 2 дня и просто смотрим на него.
Entonces, no será muy difícil, pero hemos venido aquí por dos días, sólo para mirar fijamente esa cosa.
Лучше всего не осложнять ситуацию.
No lo hagas mas dificil.
Сейчас же, постарайтесь не осложнять дело, пытаясь снова сбежать.
Ahora, intenten no complicar las cosas volviéndose a escapar.
Просто пытаюсь поддержать разговор и не осложнять все.
Sólo estoy intentando calmar las cosas.
Бойд, не стоит еще больше осложнять свое положение.
Boyd, esto no tiene que acabar peor de lo que ya está.
Она сказала, что не хочет делать это вот так, как я, ух.. осложнять всё.
Ella dijo que no quería hacerlo de esa manera, que era. complicado.

Из журналистики

С другой стороны, это уже не будет осложнять взаимные отношения, так как и сама Россия сближается с НАТО, США и Европейским Союзом.
Por otra parte, representará una carga menor en las relaciones bilaterales, a medida que la propia Rusia se aproxime a la OTAN, a los Estados Unidos y a la Unión Europea.

Возможно, вы искали...