усложнять русский

Перевод усложнять по-испански

Как перевести на испанский усложнять?

усложнять русский » испанский

complicar enrevesar dejar perplejo

Примеры усложнять по-испански в примерах

Как перевести на испанский усложнять?

Субтитры из фильмов

Не надо усложнять, будет лишь хуже.
Esto ya es bastante doloroso sin que lo empeores.
Не нужно всё усложнять.
Sólo estoy para situaciones sencillas y básicas.
Почему? Мой дорогой, Я надеялся, что ты не будешь все усложнять.
Oh, mi querido amigo, espero que no seas tan cabezota.
Не надо все усложнять.
No compliques las cosas.
Сьюзи, не нужно всё усложнять. Отдайте мне куклу, и Сэм будет спасён.
Démela y Sam estará a salvo.
Папа, не надо всё усложнять.
Papá, no hagas esto difícil para mí.
Нечего не мутить, не усложнять. Сидеть тихо.
No provoques, no estorbes.
Я не хочу вам ее усложнять.
Y yo no quiero complicarla más.
Да. Она забеременела от Ленни. Но, не желая усложнять его жизнь с Амандой, не стала говорить ему.
Quedó encinta del hijo de Lenny pero, no deseando complicar su vida con Amanda jamás se lo dijo.
И незачем усложнять.
Quizás sea el mensaje.
Я не хочу усложнять тебе жизнь, Хелен, правда.
No quiero ser una confusión en tu vida, Helen, de veras.
Не будем усложнять.
No nos pongan difícil esto.
Так что давай не будем усложнять.
No compliquemos las cosas.
Ты умеешь усложнять то, что просто.
Complicar lo que es sencillo, eso sabes hacerlo.

Из журналистики

Лучшая директива состоит в том, чтобы не разрешить разногласиям распространяться и усложнять или заражать отношения.
La mejor directriz al respecto es la de no permitir que las discrepancias se salgan de madre y compliquen o infecten la relación.
Большинство избирателей, поддержавших Саркози, желают видеть государство другого типа - государство, более способное обеспечить физическую безопасность против насилия и менее способное усложнять их жизни в экономической и кредитно-финансовой сферах.
La mayoría de los votantes que respaldaron a Sarkozy esperan un tipo diferente de Estado, un Estado que sea más capaz de ofrecer seguridad física contra la violencia y menos capaz de complicarles la vida en términos económicos y fiscales.

Возможно, вы искали...