отвернуться русский

Перевод отвернуться по-испански

Как перевести на испанский отвернуться?

отвернуться русский » испанский

volverse de espaldas dar la espalda

Примеры отвернуться по-испански в примерах

Как перевести на испанский отвернуться?

Субтитры из фильмов

Да, вы могли бы отвернуться.
Sí, puede mirar hacia el otro lado.
Все его друзья отвернуться от него.
Todos sus amigos se alejarán de él.
Стоит мне отвернуться, Вы пишите очередную дребедень.
Su padre me convenció para que lo emplease. contra mi voluntad.
Стоило мне отвернуться, ты сразу же спутался с блондинкой!
En cuanto me doy vuelta, te vas con la rubia a mis espaldas.
Теперь можешь отвернуться к стене.
Ahora, si miras hacia la pared.
Я не могу так просто от нее отвернуться, миссис Реди.
No puedo dejar de buscarla.
Конечно, если отвернуться от тебя. небрежно как. и ты схватишь мою пушку. и стукнешь меня по куполу. это будет совсем другое.
Claro, que si te doy la espalda. como por descuido. y resulta que tu agarras mi porra. y me das un trastazo en el cráneo. eso ya sería otra cosa.
Удача может отвернуться.
La suerte puede volver.
Мы создали это сообщество не только, чтобы отвернуться от общества.
Verás, Jo, no hemos creado esta comunidad sólo para abandonar.
Чёрные получили работу, потому что такие как я знали, когда встать грудью. а когда отвернуться в другую сторону.
Los negros empezaron a trabajar porque tíos como yo sabían cuándo protestar y cuándo hacer la vista gorda.
Ты ведешь себя так, что от тебя отвернуться даже преданные люди.
Como sigas así, lograrás que te aborrezca.
Он, практически, заставил отвернуться от себя всю Вену.
Ha triunfado en llevarse mal con toda Viena.
Это твой дар, хотя, ты знаешь, иногда правильнее отвернуться.
Es tu don pero algunas veces debes dar la espalda, también.
Стоит отвернуться, как вокруг него уже вьются разные уроды.
Cada vez que me doy la vuelta, algo le interrumpe.

Из журналистики

И хотя эти события, разумеется, заслуживают международной обеспокоенности, они не должны затмевать последние достижения Нигерии - или побуждать внешний мир к тому, чтобы отвернуться от страны.
Pero, si bien estas cuestiones ciertamente ameritan la preocupación internacional, no se debe permitir que oscurezcan los recientes logros de Nigeria, ni que alienten al resto del mundo a darle la espalda al país.
Подобным же образом, выборы в Палестине убедили Хамас отвернуться от насилия не больше, чем выборы в Ливане разубедили Хезболлу начать текущий кризис на Ближнем Востоке.
De la misma manera, las elecciones en Palestina no persuadieron a Hamas de darle la espalda a la violencia del mismo modo que las elecciones en el Líbano no disuadieron a Hezbollah de desatar la crisis actual en Oriente Medio.
Более того, по обе стороны Тихого океана возрастает обеспокоенность, что премьер-министр Юкио Хатояма намерен отвернуться от утрачивающих свое господство США и обратить взор на набирающий силу Китай.
De hecho, existe una preocupación cada vez mayor en ambos lados del Pacífico por que el Primer Ministro, Yukio Hatoyama, se proponga volver la espalda al decadente hegemón de los Estados Unidos y aproximarse a una China en ascenso.

Возможно, вы искали...