отголосок русский

Перевод отголосок по-испански

Как перевести на испанский отголосок?

отголосок русский » испанский

eco repercusión reverberación

Примеры отголосок по-испански в примерах

Как перевести на испанский отголосок?

Субтитры из фильмов

Не слишком оригинально. Эта теория ни что иное, как отголосок теории Фрейда.
Esa teoría se ha convertido en un manido cliché freudiano.
Но во всем чувствовался отголосок правды.
Pero siempre con un poco de verdad.
Что ж,. Тимоти, на прощанье я подарю вам мыслишку, легкий отголосок, тень, плод нутряных глубин моего воображения.
Así que Timothy, te dejo con una reflexión, una respiración, el fruto, las gotas de las entrañas de mis fantasías.
Отголосок лжи не может проникнуть в сердце.
La luz de la mentira no puede penetrar el corazón.
Ты всего лишь отголосок.
Tú eres un eco, nada más.
В свою очередь, Джим Пиблз и Боб Дик, правильно интерпретировавшие хоумдейловский шепот как отголосок Большого Взрыва, не получили ровным счетом ничего.
Jim Peebles y Bob Dicke por otro lado, que habían interpretado correctamente el Susurro de Homedale como el eco del Big Bang, no recibieron absolutamente nada.
Наконец-то были обнаружены колебания фонового излучения, минула четвреть века с тех пор как Пензиас и Уилсон впервые услышали отголосок Большого Взрыва.
Al final las variaciones de la radiación de fondo se habían encontrado, un cuarto de siglo desde que Penzias y Wilson habían escuchado por primera vez el eco del Big Bang.
Уилсон и Пензиас поняли, что единственным объяснением идущему отовсюду сигналу может быть только то, что на самом деле это слабый отголосок масштабного события в истории Вселенной.
Wilson y Penzias se dieron cuenta de que la única razón de que algo pudiese venir de todas partes del cielo es si realmente fuera un débil eco de un gran evento cósmico.
Кажется, что это бывшие ухажеры, но на самом деле, это отголосок одного и того же парня.
Crees que son los novios del pasado, pero de hecho, es el mismo tío que sigue apareciendo.
Ваша любовь к плохим парням - это отголосок плохого обращения в детстве.
Sí, su gusto por los chicos malos es un triste recuerdo del maltrato en su infancia.
Это своего рода отголосок дома.
Es un sonido que me recuerda a casa.
Это отголосок.
Es un eco.
Это не единственная комната-отголосок.
Existe más de un cuarto fantasma.
Консольная комната, отголосок подлинной.
La sala de control, un eco igual a la original.

Из журналистики

Помимо хвастливых разговоров Путина о ядерном арсенале России, его правительство недавно объявило новую морскую доктрину, своего рода тревожный отголосок морского соперничества Германии с Британией перед Первой мировой войной.
Además de alardear con su arsenal nuclear, el gobierno ruso anunció hace poco una nueva doctrina naval que trae ominosos recuerdos del desafío marítimo de Alemania a Gran Bretaña antes de la Primera Guerra Mundial.

Возможно, вы искали...