отсрочить русский

Перевод отсрочить по-испански

Как перевести на испанский отсрочить?

отсрочить русский » испанский

prorrogar posponer aplazar retrasar

Примеры отсрочить по-испански в примерах

Как перевести на испанский отсрочить?

Субтитры из фильмов

Они же обещали отсрочить слушания!
Nos prometieron la suspension del procedimiento.
Она надеялась отсрочить расчёты с вами. с помощью симулированного самоубийства.
Pensó que podría librarse de Ios acreedores fingiendo que moría.
Предотвратить - значит только отсрочить.
Se puede ganar tiempo.
Я отключил энергию транспортера, чтобы отсрочить вашу пересылку, до того момента, пока я не прибуду.
Corté la energía del transportador. Era necesario para demorarlos hasta que yo llegara.
Но в наших силах отсрочить это.
Pero tenemos los medios para posponer el momento.
Я люблю тебя, но я не могу отсрочить их обучение пока ты не закончишь дипломную.
Te amo, pero no puedo retrasar su educación mientras completas tu tesis.
Вы можете пытаться отсрочить это момент докторами, лекарствами, новыми технологиями но время поймает вас, и убьёт.
Puede intentarlo con médicos, medicinas, nuevas tecnologías, pero el tiempo le dará caza y acabará con usted.
Я могу отсрочить поступление на год. Если тогда я захочу.
Puedo posponerla un año.
Я думал, я могу отсрочить это ненадолго.
Pero esperaba posponer esto un poco más.
Я постараюсь отсрочить слушание.
Mientras, intentaré sacar adelante el juicio.
Надеюсь, что это не попытка отсрочить дачу показаний Эдуардо Руисом.
Espero que esto no esté planeado para demorar el testimonio de Eduardo Ruiz.
Советую вам отсрочить перевод.
Sugiero que posponga la transferencia.
Чтобы отсрочить тот момент, когда ему придётся по-настоящему взять в руки перо, Том придумал серию встреч с горожанами, посвящённых их моральному совершенствованию. Ему казалось, что он обязан это сделать, чтобы помочь своему городу.
Para retrasar el momento en que debería ponerse a escribir, a Tom se le había ocurrido organizar reuniones sobre el rearme moral para el bien del pueblo.
Надо бы отсрочить наш приход в норму, профессор.
Lo de la operación lo dejamos para otro día, profesor.

Из журналистики

Но что если распад можно только отсрочить, но нельзя избежать? Если так, то оттягивание неизбежного лишь сделает конечный результат хуже - гораздо хуже.
En ese caso, con retrasar lo inevitable sólo se conseguiría que el desenlace fuera peor, mucho peor.
Человечество и прежде сталкивалось с угрозами собственному существованию и здоровью планеты, однако мы сумели избежать апокалипсиса или, по крайней мере, отсрочить его, благодаря искусности и изобретательности.
La humanidad ya antes ha enfrentado amenazas a su existencia y la salud del planeta, pero nos las hemos ingeniado para evitar el apocalipsis, o al menos posponerlo, a través del ingenio y la inventiva.
Это может отсрочить на многие годы расходы, необходимые для охраны здоровья людей и окружающей среды.
Esto puede demorar por años las inversiones necesarias para proteger la salud de la población y el medio ambiente.
Более того, в то время как воздушный удар может отсрочить программу Ирана на несколько лет, он укрепит националистическую поддержку правительству и ядерной программе, в особенности, потому что одного нападения будет не достаточно.
Más aún, si bien un ataque aéreo podría atrasar el programa de Irán en unos cuantos años, ayudaría a consolidar el apoyo nacionalista al gobierno y al programa nuclear, particularmente debido a que un ataque no sería suficiente.
Сами же банки снова занимаются своим обычным бизнесом: беспокоятся о том, чтобы блокировать какие-либо реформы в финансовом секторе, и финансируют конгрессменов, нуждающихся в пожертвованиях, с целью отсрочить или нарушить процесс законотворчества.
Y los propios bancos volvieron a las andanzas de siempre: están ansiosos por bloquear cualquier reforma del sector financiero y confían en que los congresistas ávidos de aportes de campaña demoren y alteren el proceso legislativo.
Однако коалиционное правление также часто может означать управление низшего общего знаменателя, поскольку сопротивление любого из значимых членов правительства проводимой политике, может отсрочить ее исполнение или даже воспрепятствовать ей.
Pero el gobierno de coalición puede significar con frecuencia el del mínimo común denominador, pues la resistencia de cualquiera de los miembros importantes del gobierno a una política puede retrasarla o incluso frustrarla.
И все же правители Китая правы в том, чтобы отсрочить решение о переводе своей валюты на плавающий курс.
Sin embargo, los gobernantes de China hacen bien en aplazar esa decisión.
Сочетание кредитов, предоставляемых другими странами зоны евро, и займов МВФ может предоставить достаточно ликвидности для того, чтобы на время отсрочить дефолт.
La combinación de créditos de los demás países miembros de la zona del euro y préstamos del FMI pueden brindar la suficiente liquidez para aplazar la quiebra durante un tiempo.

Возможно, вы искали...