пальто русский

Перевод пальто по-испански

Как перевести на испанский пальто?

Примеры пальто по-испански в примерах

Как перевести на испанский пальто?

Простые фразы

На нём синее пальто.
Él lleva puesto un abrigo azul.
На пальто есть пуговицы.
Hay botones en el abrigo.
Мне нужно тёплое пальто.
Necesito un abrigo grueso.
Ей нужно пальто.
Ella necesita un abrigo.
Он снял пальто, потому что было тепло.
Él se quitó el abrigo porque hacía calor.
Ты должен надеть пальто.
Debes ponerte el abrigo.
Снимай пальто.
Quítate el abrigo.
Надень пальто.
Ponte el abrigo.
Так как мне было холодно, я надел пальто.
Como tenía frío, me puse el abrigo.
У меня от пальто пуговица оторвалась.
Se cayó un botón de mi abrigo.
У меня от пальто пуговица оторвалась.
A mi abrigo se le cayó un botón.
У этого пальто хорошее соотношение цена-качество.
Este abrigo tiene una buena relación calidad-precio.
Его пальто износилось.
Su abrigo está desgastado.
Он снял пальто.
Él se quitó su abrigo.

Субтитры из фильмов

Бери свою шляпу и мое пальто.
Estás despedido.
А теперь снимайте пальто.
Ahora quítate el abrigo.
Она сунула это во внутренний карман пальто. Говорю тебе. Сам посмотри.
Te ha engañado, no tienes más que verlo.
В пальто и шлепанцах.
Con un abrigo y unos calzones.
Если ты подметила, сперва я снял пальто,..
Si se ha fijado, primero me quité el gabán.
Лучше выверни карман моего пальто.
Será mejor que saque las cosas del bolsillo de ese ladrón.
В кармане пальто.
Estaba aquí.
Заходите, позвольте шляпу и пальто.
Adelante. Deme el sombrero y el abrigo.
За шляпой и пальто.
A por el sombrero y el abrigo.
А я всё помню прекрасно, сэр, возможно потому, что именно моё пальто его нож пригвоздил к двери чёрного хода.
Yo tengo razones para recordar mejor. Fue mi abrigo el que clavó a la puerta.
Позвольте я приму у вас ваше пальто.
Se lo vamos a secar. Listo.
Эй, Пат, принеси пальто и шляпу.
Pat, tráeme mi abrigo y mi sombrero.
Снимите с него пальто.
Quítenle el abrigo.
Не выходи без пальто. А если идет дождь, совсем не выходи.
No salgas sin abrigo, y si llueve, no salgas.

Из журналистики

Николае Чаушеску лежал на спине в пальто и в костюме, в котором он улетел, его голубые глаза безучастно смотрели в небо.
Nicolae Ceausescu yacía boca arriba, con el abrigo y el traje con el que había huido, y sus ojos azulgrisáceos miraban, perdidos, al cielo.

Возможно, вы искали...