переломить русский

Примеры переломить по-испански в примерах

Как перевести на испанский переломить?

Субтитры из фильмов

Нужно переломить ситуацию, Джонни.
Ponte en mi lugar, Johnny.
Я могу переломить тебя через колено.
Puedo quebrarte, amigo. En dos pedazos sobre mis rodillas.
Он намерен переломить твой хребет в пяти местах.
Dijo que te iba a romper la espalda en cinco sitios.
Осторожнее. Дарла могла бы переломить тебя на две части.
Ten cuidado, Darla te partiría en dos.
Но даже когда они ошибаются, и когда эта ошибка может привести их к краху, если вам удается их переломить, значит, они не бойцы.
La verdad es que, aún si están equivocados aún si esa pequeña cosa fuera a ser su perdición si puedes derrotarlos en esa sola cosa, no son boxeadores.
Возможно, если бы они заставили его работать, это могло бы переломить ход войны.
Si hubieran podido hacerlo funcionar podría haber cambiado el rumbo de la guerra.
Надеясь на спасение жизней и предотвращение дальнейшего разрушения, Оби-Ван Кеноби и Энакин Скайуокер планируют дерзкую засаду, способную переломить ситуацию в борьбе за эту важнейшую звёздную систему.
Esperando salvar vidas y evitar más destrucción Obi-Wan Kenobi y Anakin Skywalker preparan una osada emboscada que puede dar vuelta el tablero en la lucha por este importante sistema.
Я мог бы переломить тебя, как тростинку.
Podría quebrarte como a una ramita.
Я не могу переломить себя.
No puedo cambiarme a mí mismo.
И их способность к маскировке, Как будто они могут переломить свет вокруг себя.
Y su habilidad para ocultarse, es casi como si pudiesen doblegar la luz a su alrededor.
Он бросил мне вызов, и я пыталась переломить его отношение к жизни.
Me desafió y empezaba a alcanzarlo.
Переломить ход сражения.
Puede cambiar el curso del momento crítico de una batalla.
Ему удалось переломить ситуацию, и за это мы всегда будем помнить его.
Él hizo la diferencia, y por ello siempre tendrá mi mayor respeto.
Что это, поспешное тренерское решение или попытка как-то переломить ход игры?
Es una primera oportunidad importante. Y muy ajetreada, cuando estás tratando de ganar.

Из журналистики

Их активное руководство, а также руководство других, сейчас необходимо больше, чем когда-либо, чтобы переломить ситуацию.
Su capacidad de dirección y la de otros es necesaria ahora más que nunca para volver las tornas.
Конечно, нескольким африканским странам - таким, как Алжир, Нигерия и Египет - может удастся переломить тенденцию.
Sin duda, unos cuantos países africanos -como Argelia, Nigeria y Egipto- podrían lograr invertir la tendencia.
Согласно легенде, Мори поручил каждому из его трех сыновей переломить стрелу.
Según la leyenda, Mori ordenó a cada uno de sus tres hijos que rompiera una flecha en dos.
После того как они это сделали, он велел им связать три стрелы вместе и переломить всю связку; никто из них не смог этого сделать.
Después de que lograran hacerlo, les dijo que atasen tres flechas juntas y rompieran al instante todo el manojo; ninguno de ellos pudo hacerlo.
Единственный способ переломить тенденцию заключается в возврате духа солидарности, который был душой европейского проекта с самого начала.
La única forma de invertir esa tendencia es la de recuperar el espíritu de solidaridad que animó el proyecto europeo desde el comienzo.
Кроме того, возможности армии Мали и других стран Западной Африки, которые должны присоединиться к операции, слишком малы, чтобы переломить ситуацию.
Es más, las capacidades del ejército de Mali y los de otros países de África occidental que supuestamente han de sumarse a la operación son demasiado débiles como para cambiar el curso de los acontecimientos.

Возможно, вы искали...