переломить русский

Перевод переломить по-французски

Как перевести на французский переломить?

переломить русский » французский

rompre fracturer casser briser

Примеры переломить по-французски в примерах

Как перевести на французский переломить?

Субтитры из фильмов

Нужно переломить ситуацию, Джонни.
Mets-toi à ma place, Johnny.
Я могу переломить тебя через колено.
Je pourrais vous casser en deux, mon vieux, sur mon genou.
Он намерен переломить твой хребет в пяти местах.
Il a dit qu'il allait se casser votre colonne vertébrale en cinq endroits.
Осторожнее. Дарла могла бы переломить тебя на две части.
Fais gaffe, Darla ne va faire de toi qu'une bouchée.
Но даже когда они ошибаются, и когда эта ошибка может привести их к краху, если вам удается их переломить, значит, они не бойцы.
Même s'ils ont tort, même s'ils courent à leur perte, si tu leur enlèves ça, ce ne sont plus des boxeurs.
Возможно, если бы они заставили его работать, это могло бы переломить ход войны.
Les Wratih ont gagné. Oui mais les Durandens ont tout de même infligé d'importants dégâts sur la flotte Wraith attaquante.
Оби-Ван Кеноби и Энакин Скайуокер планируют дерзкую засаду, способную переломить ситуацию в борьбе за эту важнейшую звёздную систему.
Obi-Wan Kenobi et Anakin Skywalker préparent une audacieuse embuscade qui pourrait être un tournant décisif dans la lutte pour ce système stellaire.
Я мог бы переломить тебя, как тростинку.
J'aurais pu te broyer comme une brindille.
Ему нужна была новая фигура на доске, чтобы переломить ход игры в свою пользу!
Il voulait un nouveau pion sur l'échiquier pour changer le jeu!
Слушай, есть шанс переломить ход игры с Коулом?
Je vais essayer, mais pour l'instant, il faut que je trouve Bailey.
Да, я никогда ничего подобного не видела, И их способность к маскировке, Как будто они могут переломить свет вокруг себя.
Je n'ai jamais vu quelque chose comme ça, et leur abilité à se camoufler, c'est presque comme si elle peut dévier la lumière autour d'eux.
Переломить ход сражения.
Il peut changer le cours d'une bataille.
Ему удалось переломить ситуацию, и за это мы всегда будем помнить его.
Il faisait toute la différence et pour cela, il aura mon respect et mon admiration pour toujours.
Взгляни на нас. Я мог бы переломить тебя, как прутик.
T'es plus fragile qu'une brindille.

Из журналистики

Конечно, нескольким африканским странам - таким, как Алжир, Нигерия и Египет - может удастся переломить тенденцию.
Bien sûr, quelques pays africains comme l'Algérie, le Nigeria et l'Egypte, pourraient aller contre de telles tendances.
Единственный способ переломить тенденцию заключается в возврате духа солидарности, который был душой европейского проекта с самого начала.
La seule manière de renverser cette tendance est de retrouver l'esprit de solidarité qui a longtemps animé le projet européen.

Возможно, вы искали...