плакать русский

Перевод плакать по-испански

Как перевести на испанский плакать?

плакать русский » испанский

llorar quejido lamentar lagrimar gemido

Примеры плакать по-испански в примерах

Как перевести на испанский плакать?

Простые фразы

Ребёнок перестал плакать.
El bebé dejó de llorar.
Младенец перестал плакать.
El bebe dejó de llorar.
Мне хотелось плакать.
Tenía ganas de llorar.
Она принялась плакать.
Empezó a llorar.
Он принялся плакать.
Empezó a llorar.
Она начала плакать.
Empezó a llorar.
Он начал плакать.
Empezó a llorar.
Я не знаю, плакать или смеяться.
No sé si reír o llorar.
Не знаю, плакать или смеяться.
No sé si reír o llorar.
Она начала плакать.
Ella se puso a llorar.
Ей хотелось плакать.
Ella tenía ganas de llorar.
Не говори ему об этом, а то он начнёт плакать.
No le digas eso, que va a empezar a llorar.
Если ты хочешь плакать - поплачь.
Si tienes ganas de llorar, llora.
Когда дети обнаружили, что потеряли друга, они начали плакать.
Cuando descubrieron que habían perdido al amigo, los niños comenzaron a llorar.

Субтитры из фильмов

Не заставляйте меня опять плакать.
No me hagas llorar otra vez.
А теперь, прекратите плакать.
Vamos, deja de llorar.
Есть о чем плакать.
Así al menos llorarás por algo.
Плакать нехорошо.
No sirve de nada llorar.
Ты будешь плакать потом.
Bueno, ya llorarás.
А я люблю плакать.
Me encanta llorar.
Перестань плакать, Филипп.
Deja de llorar, Phillip. Ahora nada va a sucederte.
Перестань плакать, пожалуйста.
Susan, no llores más, por favor.
А ребенок переворачивается и начинает плакать, вы встаете, переворачиваете ребенка на живот, идете в постель.
Hay que levantarse y ponerlo boca abajo otra vez.
А ребенок начинает плакать, вы встаете, переворачиваете его и вскоре уже 9:00 и вы заводите утенка.
Entonces llora y hay que volverse a levantar. Y entonces dan las 9.
Тогда перестань плакать и улыбнись.
Bien. Ahora deja de llorar y sonríe.
Перестаньте плакать.
Deja de llorar.
Пожалуйста, дорогая. Не надо плакать.
Querida, no debes llorar.
Скарлетт, вы начинаете плакать пьяными слезами.
Sabes, Escarlata, creo que vas a llorar.

Возможно, вы искали...