подглядывать русский

Перевод подглядывать по-испански

Как перевести на испанский подглядывать?

подглядывать русский » испанский

mirar a hurtadillas husmear fisgonear fisgar espiar

Примеры подглядывать по-испански в примерах

Как перевести на испанский подглядывать?

Субтитры из фильмов

А ну хорош подглядывать!
Vamos, esto no es un cabaret.
Прекрати подглядывать!
Deja de husmear.
Я не помню, как он это называл, но что-то связанное с тем, что. что заставляет людей подглядывать.
No.no recuerdo cómo lo llámaba, pero tenía que ver con lo que con las causas que hacen que las personas sean mirones.
О том, что заставляет людей подглядывать. Одна из проблем, интересовавших его отца, и.
Lo que convierte a las personas en mirones, uno de los temas de su padre, y.
С того дня, как он начал подглядывать и наблюдать за своей матерью определилась цель - разрушить тот ореол благоговения и почитания, который был тогда вокруг неё в его глазах.
Ydesdeaqueldía comenzóaespiaryavigilara sumadre, conelprecisopropósitodedestruirelaura de dignidadyderespeto quehastaahorahabíatenidoasusojos.
Ладно. Ну, слушай. Можешь подглядывать сколько нуж.
Puedes leer el guión hasta que te sientas cómodo.
Если вы обещаете не подглядывать, я её сама у вас возьму.
Si promete no espiar, iré a buscarla.
Там должно быть что то вроде комнаты, чтобы подглядывать в отверстие.
Debe haber alguna habitación detrás de la estatua.
Идите в дом - некрасиво подглядывать.
Apártate de ahí, no está bien mirar afuera.
Теперь можно будет подглядывать в тетрадки к отличникам.
Ahora podré copiar los ejercicios de los alumnos más aplicados.
Ты у меня единственный свидетель этого убийства. И любитель подглядывать.
Es decir, es mi único testigo en este asesinato. y es un fisgón.
Обожаю подглядывать.
Soy un miron.
Так вот, мой слуга спрятался у вас на балконе, и стал подглядывать, как вы справляете Рождество. Ты заложила фамильное серебро.
Pero, mi detective estaba escondido en un balcón y pudo ver por la ventana vuestro modo tan peculiar de celebrar las Navidades.
Пошли подглядывать за мальчишками.
Veamos que hacen los chicos.

Возможно, вы искали...