подданный русский

Перевод подданный по-испански

Как перевести на испанский подданный?

подданный русский » испанский

súbdito ciudadano ciudadana

Примеры подданный по-испански в примерах

Как перевести на испанский подданный?

Субтитры из фильмов

Я британский подданный.
Soy británico.
Сейчас вы подданный третьего рейха.
Ahora es súbdito del Reich alemán.
Мое имя останется в секрете, я - подданный Ричарда, короля Англии.
Mi nombre no lo daré. Soy leal a Ricardo, Rey de Inglaterra.
Доблестный подданный короля или королевы или что-то в этом роде. умерший от бери-бери в 1943-м году от рождества Христова. во славу..
Valiente soldado del Rey, o de la Reina, o de no sé quién muerto de beri-beri en el año del Señor 1943 en gloriosa defensa de.
Но я ещё и ваш подданный.
Pero también soy vuestro súbdito.
Вас это не должно беспокоить, сам он - подданный Советов.
Pero usted no tiene que preocuparse, es un tema de los soviéticos.
Полагаю, он не подданный Британии?
Deduzco que no es británico.
А, вот и подданный!
Aquí hay un sujeto.
Но ни один мой подданный не сказал так. И знаешь, почему не сказал, Мадарудаулах?
Habría arrojado mi corona allí en ese mismo momento.
Я буду драться уже как гражданский подданный его величества.
Me bato como un civil con el barón Kubinyi.
Стефан Киллиан, британский подданный, бармен с парома.
Stephan Kilian, inglés. Camarero del ferry.
Его зовут Джон Мейсон, британский подданный. заключенный в Алькатрас в 1962. сбежал в 63.
Quien es el, señor? Su nombre es John Mason, nacionalidad Britanica. encarcelado en Alcatraz en 1962, escapo en '63.
Если власть беззакония будет творить правосудие и менять фундаментальные правовые акты королевства, ни один подданный не может быть спокоен ни за свою жизнь, ни за сохранность своего имущества.
Si el poder sin ley hace leyes, altera las leyes básicas del reino, no sé qué inglés puede estar seguro de su vida o de sus posesiones.
Иногда надменность проявляется в ожидании того, что каждый твой подданный не будет жалеть ради тебя своего живота.
A veces. esperar lo mejor de cada uno es arrogancia.

Возможно, вы искали...