показание русский

Перевод показание по-испански

Как перевести на испанский показание?

показание русский » испанский

testimonio lectura atestación

Примеры показание по-испански в примерах

Как перевести на испанский показание?

Субтитры из фильмов

Я сниму еще одно показание.
Voy a tomar otra lectura.
У нас против него есть одно лишь ваше показание.
Solo tenemos su palabra contra lo que él hizo, Doctor.
Это серьёзное нарушение, не говоря о том, что это показание с чужих слов.
Es sumamente perjudicial, sin mencionar que es un rumor.
Показание-мнение обычного свидетеля по поводу её эмоционального состояния.
Testimonio de opinión de una testigo legal sobre el estado emocional de Dinah Driscoll.
Это правдоподобное показание.
Vaya, ése sí es un testimonio creíble.
Я задумал этот фильм, как свидетельское показание.
Quiero que esta película sea un testimonio.
Я запишу это как ваше первое ложное показание.
Lo pondré como su primera mentira.
И сегодня он дал полицейским свое первое показание для поисков нападающего и убийцы управляющего железнодорожного парка.
Y esta noche, ha dado a la policía su primera pista en la búsqueda de su asaltante y del asesino del encargado del Metro.
Если священник откажется его показание в суде может скомпрометировать церковь.
Si el cura no lo toma y esto va a juicio la Arquidiócesis cree que su testimonio puede ser una vergüenza.
Но медицинское свидетельское показание - непростое дело, и я уверена, что доктору Фридману было нелегко позвонить.
Pero el testimonio médico pesa mucho y seguramente el Dr. Freedman no hizo la llamada a la ligera.
Это, ну, это не официальное показание под присягой.
Esto, mmmh, esto no es una declaración formal.
Я буду рад дать показание, если это поможет.
Estaría feliz de dar evidencia, si eso lo ayudara.
У меня есть свидетельское показание о целенаправленном и добровольном хранении и перевозке вами алкоголя. Это прямое нарушение закона Волстеда.
Tengo el testimonio de un testigo de que usted sabiendo y de forma voluntaria almacenó y transportó bebidas intoxicantes. una directa violación a la Ley Volstead.
Я уже допустила это показание в качестве улики.
Y al que yo ya fallé como admisible.

Возможно, вы искали...