показание русский
Перевод показание по-итальянски
Как перевести на итальянский показание?
Примеры показание по-итальянски в примерах
Как перевести на итальянский показание?
Субтитры из фильмов
Как не верить вам, когда лично меня арестовали без всякого повода, ни за что и прибегаете к любым средствам, чтобы заставить меня подписать ложное показание.
Come posso crederle, se mi hanno arrestato senza alcun motivo e ora lei ricorre a una menzogna, per obbligarmi a firmare una falsa testimonianza?
Я задумал этот фильм, как свидетельское показание.
Voglio che questo film sia una testimonianza.
И как ты объяснишь показание этого счетчика?
Ma come spiega le rilevazioni dei sensori?
И сегодня он дал полицейским свое первое показание для поисков нападающего и убийцы управляющего железнодорожного парка.
Questa sera ha identificato l'uomo che l'ha aggredito e che ha ucciso il sorvegliante.
Если священник откажется его показание в суде может скомпрометировать церковь.
D'accordo. Cerca di convincerlo.
Я это запишу, ты подпишешь показание под присягой и все.
Scrivero' la dichiarazione, la potrai firmare e sparire.
Но медицинское свидетельское показание - непростое дело, и я уверена, что доктору Фридману было нелегко позвонить.
Ma la testimonianza del medico ha un grande peso, e sono sicura che il dottor Freedman non ci abbia chiamati a cuor leggero.
Вы когда-нибудь давали показание под присягой?
Ha mai rilasciato una deposizione?
Я буду рад дать показание, если это поможет.
Sarei felice di darle la mia testimonianza, se questo puo' esserle d'aiuto.
У меня есть свидетельское показание о целенаправленном и добровольном хранении и перевозке вами алкоголя.
Secondo testimoni oculari, lei ha scientemente e volontariamente trasportato e immagazzinato bevande alcoliche.
Девушка подписала письменное показание под присягой, подтверждающие обратное.
La ragazza ha firmato una dichiarazione che dice il contrario.
Это показание под присягой.
E' una deposizione sotto giuramento.
У Бена есть подделанное показание под присягой Это может отправить мою мать в тюрьму.
Ben ha l'atto notorio contraffatto che potrebbe far finire mia madre in prigione.
Вайнона, вы ведь уже дали показание, не так ли? Дала.
Winona, hai fatto la tua dichiarazione?