покров русский

Перевод покров по-испански

Как перевести на испанский покров?

Примеры покров по-испански в примерах

Как перевести на испанский покров?

Субтитры из фильмов

Мой Бог, мы принимаем твой Покров!
Alá, tomámos tu poder!
Покров пыли от того столкновения, должно быть, охладил и затемнил Землю, что и убило всех динозавров, но не затронуло маленьких пушистых млекопитающих, которые были нашими предками.
Y el polvo de esa colisión debió enfriarla y oscurecerla matando a los dinosaurios y conservando a nuestros ancestros: Los pequeños mamíferos con pelo.
Это не что иное как покров тишины.
No hay nada más que un manto de silencio.
С отвращением сбрасываете гражданский покров.
Rechazáis con disgusto vuestros atuendos civiles.
Они откинули покров. и показали нам святые реликвии.
Atravezar los límites. Llevar las relíquias sagradas, las ropas de los santos.
Планета стряхнет нас как назойливых блох а покров обновится.
El planeta nos habrá sacudido como un mal caso de pulgas. Una molestia superficial.
Покров.
Cúbrale.
Все что я могу видеть это облачный покров.
Todo está cubierto por nubes.
Если обстрелять покров облаков микроволновым лучом, возникает искусственный костер.
Sí, bombardear las nubes con con microondas de baja intensidad. -. puedes crear un trópico artificial.
Я сниму покров без тебя.
Puedo deshacerme de mi piel sin ti.
Производство слизи увеличивается, клеточный покров начинает исчезать.
Aumenta la producción de moco, la pared celular se descama.
Господь сохранит тебя, Господь покров твой на руку десную твою. Во дни солнце не ожжет тебя, ни луна в ночях.
El Señor te custodia y te da sombra, está siempre a tu diestra durante el día, el sol no te maltratará ni la luna de noche.
Или прошел прямо через покров.
O hay un sistema de camuflaje.
Толстый волосяной покров позволяет им выживать выше, чем любые другие обезьяны. когда мороз усиливается они занимают верхние склоны.
Su espeso pelaje les permite sobrevivir en las alturas mejor que a otros monos y cuando el frío arrecia tienen estás laderas para ellos solos.

Из журналистики

ПОТСДАМ - Недавние спутниковые наблюдения подтвердили правильность двух независимых компьютерных моделей, показывающих, что ледовый покров Западной Антарктики сейчас вошел в состояние необратимого коллапса.
POTSDAM - Las observaciones por satélite realizadas recientemente han confirmado la precisión de dos simulaciones por ordenador independientes que muestran que la capa de hielo de la Antártida occidental ha entrado en una etapa de colapso irrevocable.
Арктический морской ледяной покров достиг своего самого низкого уровня в июле за всю свою историю.
La capa de hielo del Ártico alcanzó su nivel más bajo jamás registrado en un mes de junio.
Диверсификация растениеводства, переработки, почвенный покров - все это может способствовать живой, плодородной, и активной почве, способной оптимально управлять водными ресурсами.
La diversificación de cultivos, el reciclaje o la cubierta del suelo pueden contribuir a un suelo vivo, fértil y activo capaz de una gestión del agua óptima.
Снежный покров в горах тает раньше, поэтому в разгар летнего сельскохозяйственного сезона вода менее доступна.
La nieve de las montañas se derrite más temprano que de costumbre durante la estación, por lo que se dispone de menos agua de río en los veranos cada vez más largos.

Возможно, вы искали...