поменять русский

Примеры поменять по-испански в примерах

Как перевести на испанский поменять?

Простые фразы

Для того, чтобы поменять колесо, требуется больше навыка, чем силы.
Para cambiar una rueda hace falta más maña que fuerza.
Для того, чтобы поменять колесо, требуется больше навыка, чем силы.
Para cambiar una rueda hace falta más habilidad que fuerza.
Не может быть, что поменять колесо так трудно.
No puede ser tan difícil cambiar una rueda.
Я хочу кое-что поменять.
Quiero hacer algunos cambios.
Твою клавиатуру нужно поменять.
Hay que cambiar tu teclado.

Субтитры из фильмов

Мы должны поменять твои повязки.
Tenemos que cambiarle el vendaje.
Если однажды вас выгонят из Монако вам нужно только поменять номер в отеле.
Si son expulsados de Mónaco. no tienen mas que cambiar de habitación dentro del hotel.
Мэри, присмотри за этими. Этот джентльмен хочет кое-что поменять.
Voy a acompañar a este señor a cambiar una cosa.
Я хотел поменять утенка.
Quiero cambiar un pato.
Я хочу поменять утенка.
Quiero cambiar un pato.
Почему нет? - Не делайте этого из вежливости. Мило с вашей стороны, но мне будет достаточного поменять скатерть.
Por favor, no sea amable me alcanza con que cambien el mantel.
Давно пора поменять наш рекламный слоган.
Cambiemos ese eslogan por algo diferente.
Когда так не везет, нужно поменять столик.
No, no. Cuando su suerte es tan mala, seguro que cambiará.
Эму нужно поменять обивку.
Hay que tapizarlo.
Я решил поменять жизнь, Роза.
Rose, voy a cambiar de vida.
Говорят, что это иногда помогает поменять и карты.
Dicen que da buena suerte.
Эту звезду ты можешь поменять в любое время на новую, свежую, вооруженную огнем и музыкой.
Puedes cambiar esta estrella cuando quieras por otra nueva, fresca y emocionante, bien provista de fuego y música.
Тогда не вижу серьёзной причины, чтоб поменять свой жизненный уклад.
Entonces no veo motivos para alterar mi modo actual de vida.
Хочу поменять кое-что.
Me he cambiado el color.

Из журналистики

Что сможет ее поменять? Именно на эти вопросы экономисты не могут дать четкие ответы.
A estas preguntas los economistas no han podido ofrecer respuestas claras.
Индия столкнулась с неотвратимым фактом геополитики: вы можете забыть на время о своих идеалах, но вы не сможете поменять своих соседей.
La India confronta una realidad geopolítica inescapable: se pueden hacer a un lado los ideales por un tiempo, pero no se puede cambiar quiénes son los vecinos.
Поломку двигателя роста США нельзя, во всяком случае, в кратковременной перспективе, поменять на азиатский рост и стимулирование внутренней экономической активности в Китае.
Asia y la estimulación de la actividad económica interna de China no pueden compensar al menos a corto plazo, la descompostura del motor de crecimiento estadounidense.
Сейчас самое время поменять образ мышления Европейской комиссии, чтобы она поменьше навязчиво беспокоилась о дефиците, и побольше уделяла внимания правительственным расходам.
Es tiempo de cambiar la forma en la que la Comisión Europea piensa, buscando reducir la obsesión con los déficits e incrementar la atención que se le brinda al gasto gubernamental.
Если полностью поменять тенденции роста ожирения в Великобритании, то это дало бы Национальной службе здравоохранения экономию приблизительно в 1,2 миллиарда долларов в год.
En el Reino Unido, la corrección de las tendencias a la obesidad podría ahorrar al Servicio Nacional de Salud unos 1.200 millones de dólares al año.
Единственный способ для Америки обратить вспять этот прилив заключается в том, чтобы поменять свой изначально односторонний подход к проблемам региона на противоположный.
La única manera de empezar a contrarrestar esta marea es que EEUU dé pie atrás a su enfoque fundamentalmente unilateral hacia los problemas de la región.
Мы видим образованных мужчин, которые не могут приготовить чашку кофе, и профессионалов - женщин, незнающих как поменять пробку.
Vemos hombres educados que no saben cómo hacerse una taza de café y mujeres profesionales que no tienen idea acerca de cómo cambiar un fusible.
Это требует двухстороннего подхода. Во-первых, странам с высокой задолженностью должно быть позволено поменять существующую задолженность на новые облигации, выпущенные под большие скидки.
Para ello, hace falta un planteamiento doble: en primer lugar, se debe permitir a los países muy endeudados permutar la deuda existente por nuevos bonos emitidos con un gran descuento.
Взгляд человека, пытающегося поменять мир, формируется под воздействием таких убеждений.
Nos brindan un punto de vista diferente desde el cual mirar al mundo y decidir cómo actuar sobre él.
По этой причине Европе следует рассмотреть возможность принятия на себя высоких краткосрочных затрат на то, чтобы поменять правила игры.
Así, pues, Europa debe examinar la posibilidad de cargar con los costos a corto plazo de un cambio de las reglas de juego.
Папандреу пришлось резко поменять курс в ответ на давление, как изнутри страны, так и из-за рубежа, но предложенный им вариант не исчезнет бесследно независимо от судьбы, которая ждет греческое правительство.
Papandreu, acuciado por las presiones tanto interiores como exteriores que recibió, tuvo que cambiar de rumbo, pero, sea cual fuere la suerte del actual Gobierno griego, la opción que puso sobre la mesa no desaparecerá.

Возможно, вы искали...