поразительно русский

Примеры поразительно по-испански в примерах

Как перевести на испанский поразительно?

Простые фразы

Поразительно, как некоторые мужчины не моются.
Es increíble como algunos hombres no se lavan.

Субтитры из фильмов

Просто поразительно.
Me deja asombrado.
Просто поразительно.
Es increíble, estaba aquí hace un momento.
Знаешь, поразительно, как можно манипулировать логикой в нужную сторону.
Es asombroso cómo puedes adaptar la lógica para tu beneficio.
Наверное, это поразительно.
Deben de ser sencillamente magníficos.
Поразительно, как много можно сделать из этих мелочей.
Es increíble cuánto se puede sacar de tan poco.
Поразительно!
Es increíble.
Поразительно! Не знал, что они у меня еще остались.
Vaya, no sabía que me quedaran enemigos.
Это просто поразительно - мужчина вместе с семьей проделал весь этот путь из Гэллапа чтобы присоединиться к нам в это трудное время.
Es estupendo ver a toda una familia. venir desde Gallup para apoyarnos en estos días difíciles.
Думаешь, нам в двоем очень легко жить? Может быть я немного старомоден, но по-моему это поразительно: законная супруга утешает заплаканную любовницу.
Seré retrógrado, pero la situación me resulta asombrosa, que la mujer legal consuele a la amante.
Некоторые убийцы, особенно прославившиеся. Имена которых получили широкую огласку. - Начали поразительно рано.
Sobre todo, los asesinos célebres los que llegan a ser famosos empiezan desde niños.
Поразительно.
Pensándolo bien, tu numerito no era tan malo.
Забери его. Помести в его старую клетку. Поразительно.
Iván, ven a por él y llévalo a las jaulas viejas.
Прошу прощения, что читаю вашу газету, но это поразительно интересно.
Perdone que lea su periódico pero es muy interesante.
Поразительно.
Es extraordinario.

Из журналистики

Вскоре президент Кагаме попросил меня воевать в Конго для того, чтобы положить конец поразительно продажному режиму Мобуту.
Pronto el presidente Kagame me pidió que peleara en Congo para acabar con el monumentalmente corrupto régimen de Mobutu.
С сентября 2001 причина для беспокойства поразительно выросла.
Desde septiembre de 2002, los motivos de preocupación han aumentado radicalmente.
Несмотря на наличие поразительно сходных генов при рождении, однояйцевые близнецы не заболевают одними и теми же видами рака.
A pesar de tener genes extraordinariamente similares cuando nacen, los gemelos no sufren los mismos tipos de cáncer.
Более поразительно то, что стагнация нашла своих вдохновителей в самой Японии.
Más sorprendente aún, el estancamiento ha encontrado sus promotores en el propio Japón.
Поразительно видеть то, как быстро христианские демократы и социал-демократы забыли о своих предвыборных обещаниях и одобрили программу, предусматривающую высокие налоги.
Es impresionante observar lo rápido que los demócrata cristianos y los socialdemócratas han olvidado sus promesas de campaña y han acordado un programa de impuestos más elevados.
Поразительно! Шеф полиции ходил к своему начальству в правительстве, обращаясь лично к министру, ещё до выхода книги.
Elocuentemente, el jefe de policía se dirigió a sus superiores gubernamentales antes de la publicación del libro y recurrió personalmente a un ministro.
Поразительно, но этот вопрос полностью отсутствовал на всемирных дебатах, касающихся финансовых реформ.
Curiosamente, sin embargo, este tema está casi enteramente ausente de los debates mundiales sobre reforma financiera.
Поразительно, что в часе езды к северу от Уолл-стрит - в Бриджпорте, штат Коннектикут, - значение коэффициента Джини (стандартный индикатор распределения и неравенства доходов) хуже, чем в Зимбабве.
Curiosamente, a una hora al norte de Wall Street, en Bridgeport, Connecticut, el coeficiente Gini -una medición estándar de distribución y desigualdad de ingresos- es peor que en Zimbabue.
Он проходил в недрах Пентагона, на вопросы отвечал мужчина в белом плаще и с указкой, поразительно похожий на Вуди Аллена.
Eran principios de la década de 1980; yo era un joven ministro del gobierno australiano y recibí el informe en lo más recóndito del Pentágono, de boca de un hombre de guardapolvo blanco, provisto de un puntero y extraordinariamente parecido a Woody Allen.
Поразительно, но, судя по сообщениям, молодые греческие предприниматели опасаются регистрировать свои фирмы в Греции, потому что кто-то может использовать фальшивые документы и отобрать их.
Se dice que los jóvenes emprendedores griegos prefieren no constituir empresas en Grecia, por temor a que otros se las quiten con documentos falsos.
Еще более поразительно то, что некоторые из наших надежд на новый общественный строй также разбились о скалы новых правил игры.
Más sorprendente aún resulta que nuestras esperanzas de un nuevo orden social se estrellaran también contra las rocas de las nuevas reglas del juego.
Состояние прямых инвестиций - финансовых потоков, которые поддерживают строительство заводов, офисов, складов, шахт и ферм - не менее поразительно.
El panorama en materia de inversión directa -las corrientes financieras que apoyan la construcción de fábricas, oficinas, almacenes, minas y explotaciones agrícolas- es igualmente asombroso.
Поразительно, что ни один из руководителей высшего ранга, которых я знаю, не выложил каких-либо деталей того, как экспертиза его или его учреждений могла бы быть применена для достижения коллективной цели стабильности.
Es sorprendente que ningún ejecutivo sénior del que yo tenga conciencia haya expresado con algún grado de detalle cómo podía emplearse la pericia de su institución en la búsqueda del objetivo colectivo de la estabilidad.
За годы они приобрели поразительно успешный послужной список в плане саботажа любого шанса достижения в области дипломатии.
Sus antecedentes a lo largo de los años en materia de sabotear cualquier posibilidad de progreso diplomático han sido considerablemente exitosos.

Возможно, вы искали...