поразительный русский

Перевод поразительный по-испански

Как перевести на испанский поразительный?

поразительный русский » испанский

asombroso sorprendente

Примеры поразительный по-испански в примерах

Как перевести на испанский поразительный?

Субтитры из фильмов

Просто поразительный фокус.
Ese es un truco de magia notable.
Да, это один из столпов Калдеи. И, поразительный романист.
Uno de los pilares de Caldeia, y un estupendo novelista.
Устройство, подключенное к системе жизнеобеспечения, генерирует невероятный, поразительный холод.
El aparato conectado a los sistemas de habitabilidad genera un frío extremo.
Это был поразительный успех - шутка более чем в 60 000 раз превосходила по мощности британскую шутку довоенного периода и была тем единственным, на что Гитлер не мог найти достойного ответа.
Fue un éxito fantástico. Más de 60 mil veces más potente que el gran chiste de pre-guerra. de Gran Bretaña. Y algo que Hitler no podía igualar.
Это захватывающий инструмент, поразительный.
Es un instrumento apasionante, formidable.
За все время наблюдения, и это поразительный факт, общее количество энергии, принятое земными радиотелескопами извне Солнечной системы, меньше энергии упавшей на землю снежинки.
De hecho, el siguiente es un dato razonablemente abrumador: La cantidad total de energía que recibieron todos los radiotelescopios de la Tierra es menor que la energía de un solo copo de nieve cayendo al suelo.
Камилл самый поразительный пропагандист.
No hay mejor propagador que Camille.
Есть ирония в том,. насколько быстро он исчез из памяти. учитывая, какой поразительный след он оставил.
Bueno, es irónico ver lo rápido que se ha borrado de la memoria teniendo en cuenta su asombroso rendimiento.
Какой поразительный ребенок!
Chico encantador.
В высшей степени поразительный.
Bueno, es nada menos que notable.
И я думаю, что это по-настоящему поразительный вклад.
Y yo pienso que es una contribución realmente asombrosa.
Они поразительный народ: очень сильные, и, хм, они, похоже, оценили мои кулинарные способности.
Son personas fascinantes, muy robustas, y ciertamente parecen apreciar mis habilidades culinarias.
Вы знаете, вы поразительный человек.
Sabe, usted es un hombre admirable.
Поразительный народ.
Son un pueblo intrigante.

Из журналистики

Наблюдая за поведением евро во время глобального финансового кризиса этого года, даже его самые непримиримые критики не могут не признать, что евро имел поразительный успех.
En el verano que termina, millones de viajeros no tuvieron que pagar altas y pesadas comisiones para cambiar sus divisas.
Страна, само существование которой в момент создания было под сомнением, сегодня являет собой поразительный урок в построении, несмотря ни на что, работоспособной демократии.
Un país cuya supervivencia misma parecía en duda en el momento de su fundación ofrece lecciones impresionantes sobre la creación, contra viento y marea, de una democracia que funciona.
Существенное влияние на этот подход оказал экспериментальный градуализм Китая, начиная с 1978 года, - самый поразительный пример экономического роста и сокращения бедности в истории человечества.
El informe Spence es un documento consensual y por lo tanto un objetivo fácil para los golpes bajos.
В итоге, произошел поразительный сдвиг в национальных дебатах - от того, как сделать Индонезию более консервативно Исламской, к тому, как поддержать индонезийскую традицию религиозного плюрализма в будущем.
En resumen, ha habido un cambio notable en el debate nacional: de cómo hacer que Indonesia sea más conservadoramente islámica a cómo mantener en el futuro la tradición del pluralismo religioso de Indonesia.
Это поразительный исход, учитывая, что риски были хорошо известны и понятны.
Se trata de un resultado notable, en vista de que se han conocido y entendido los riesgos perfectamente.
Поразительный прыжок в будущее Садата должен был найти поддержку со стороны премьер-министра Израиля Менахема Бегина почти на каждом отрезке извилистого пути к миру.
La prueba de su habilidad para gobernar no terminaba ahí.
Этот рост тем более поразительный, если учесть, что Египет является страной пустынь, а его население проживает вдоль Нила.
Este crecimiento es más remarcable aún dado que Egipto es un país desértico y sus habitantes viven hacinados a lo largo del Nilo.
Сегодня практически все дети в странах Латинской Америки и Карибского бассейна посещают начальную школу, и большинство проводит еще несколько лет в средней школе - поразительный прогресс за последние полвека.
Hoy en día, prácticamente todos los niños y adolescentes de América Latina y el Caribe entran a la escuela primera y la mayoría completa varios años de secundaria, lo que es un notable avance si se compara con hace medio siglo.
То драматическое решение страны прекратить почти двадцатипятилетние усилия по созданию атомной бомбы являет собой поразительный пример полного изменения курса - и санкции сыграли в нём ключевую роль.
En radical giro del país con respecto a sus intentos - que llevaban ya casi un cuarto de siglo - por desarrollar la bomba marca una importante marcha atrás en cuanto a proliferación nuclear, y en eso las sanciones tuvieron un papel clave.
Но сегодня эта борьба носит менее организованный характер, чем когда-либо, потому что поразительный элемент сегодняшнего антисемитизма заключается в его гибкости.
Sin embargo, ahora es una lucha más difusa que nunca, porque un elemento sorprendente del antisemitismo actual es su flexibilidad.
Распад СССР, ошибки Америки, особенно в Ираке, и поразительный подъем стран Азии изменили представление европейцев о США.
La caída de la URSS, las heridas que Estados Unidos se ha provocado a sí mismo -particularmente en Iraq-y el surgimiento espectacular de Asia han cambiado las percepciones europeas sobre aquel país.
Поразительный рост Китая в последнее время финансируется за счет быстрой денежной и кредитной экспансии, порождающей все более неустойчивый инвестиционный бум.
El notable crecimiento de China se vio financiado recientemente por una rápida expansión monetaria y crediticia que está produciendo un auge de la inversión cada vez más insostenible.
С учетом роста экономики, а также опасности подрыва системы, которая обеспечила этот поразительный рост, Китай должен делать значительно больше, чтобы продемонстрировать свою добросовестность как ответственного глобального лидера.
En vista de su importancia cada vez mayor, China debe hacer mucho más que demostrar su bona fides como dirigente mundial responsable o, de lo contrario, podría socavar el sistema que ha permitido su milagroso ascenso.

Возможно, вы искали...