поработить русский

Перевод поработить по-испански

Как перевести на испанский поработить?

поработить русский » испанский

esclavizar subyugar

Примеры поработить по-испански в примерах

Как перевести на испанский поработить?

Простые фразы

Эти пришельцы хотят поработить человечество.
Estos alienígenas quieren esclavizar a la humanidad.

Субтитры из фильмов

Но кроме этого они хотели достать оружие обманом и лестью, чтобы поработить нас, чтобы положить наши жизни в войне за территорию!
Pero entre ellos mismos han conspirado para conseguir armas mediante el engaño y la adulación para esclavizarnos, echar a perder nuestras vidas en una guerra de conquista.
Они хотят поработить нас, чтобы мы сражались в их бессмысленных войнах.
Quieren esclavizarnos usarnos para luchar en sus guerras de conquista sin sentido.
Вы и горсть бюрократов уже не сможете вновь поработить этих людей.
Tú y un puñado de burócratas. ya no seréis capaces de volver a encadenar a esta gente.
Мы не вошли в конфликт с Сэйлонцами. пока не оказали помощь нашим соседям, которых Сэйлонцы захотели поработить. и пока не помогли Хасарейцам вернуть их страну назад. захваченную силами Сэйлона.
No entramos en conflicto con el Cylones. hasta que ayudamos a nuestros vecinos quienes los Cylones deseaban esclavizar, y hasta que ayudamos a los Hasaries a recuperar su nación, tomada por la fuerza por los Cylones.
Мы все время пытаемся поработить себя тем или иным способом.
Siempre estamos tratando de esclavizarnos a nosotros mismos de una u otra forma.
Группа кибернетических существ будущего совершили путешествие назад во времени чтобы поработить вашу расу. И вы должны их здесь остановить?
Un grupo de criaturas cibernéticas del futuro han viajado por el tiempo para esclavizar a la raza humana y ustedes van a detenerlos.
Я не хочу ее поработить.
No quiero verla dominada por mí.
Он говорит, что он защищал своих людей от заговора Серракина, чтобы поработить людей.
El afirma que está protegiendo a su gente de la conspiración Serrakin para esclavizar a los humanos de este mundo.
Они хотят поработить всех арабов.
Quieren esclavizar a todos los árabes.
Америка не хочет поработить всех арабов.
Tú sabes muy bien que EE.UU. no quiere esclavizar a todos los árabes.
Слушайте, я знаю, вы не доверяете мне, но если Кауэн использует свое новое атомное оружие, чтобы поработить другие миры, тогда Дженаи не лучше Рейфов.
Mira, se que no confías en mí pero si Cowen usa sus nuevas armas atómicas para esclavizar otros mundos entonces los Genii no serán mejores que los Espectros.
Я собираюсь поработить зарождающееся сознание американского потребителя.
Y planeo explotar la conciencia floreciente del consumidor estadounidense.
Их 2 миллиарда, и их экономика растёт; с их продвинутыми технологиями, они собираются поработить Америку!
Hay dos mil millones de ellos y su economía está mejorando y con sus avances en tecnología van a destruir a Estados Unidos.
Чтобы поработить вашу планету!
Podemos unirnos para esclavizar a su planeta.

Возможно, вы искали...