посещать русский

Перевод посещать по-испански

Как перевести на испанский посещать?

посещать русский » испанский

visitar asistir ver ir a inspeccionar hacer acto de presencia frecuentar acudir

Примеры посещать по-испански в примерах

Как перевести на испанский посещать?

Простые фразы

Мне очень нравилось посещать ту школу. Густаво каждый день приносил гитару, чтобы играть и петь на переменах.
Me gustaba mucho estudiar en ese colegio. Gustavo todos los días traía la guitarra para que tocáramos y cantáramos en el recreo.
Лучше всего регулярно посещать стоматолога.
Lo mejor es ir regularmente al dentista.
Ты должен чаще посещать мессу.
Deberías ir a misa más a menudo.
Она не может посещать занятия по причине болезни.
No puede asistir a clase porque está enferma.

Субтитры из фильмов

Когда ты приедешь, ты будешь бесплатно посещать женщин.
Cuando llegues, te sobrará tiempo para dedicar a las mujeres.
И через некоторые время обрели уверенность в себе. И тогда мы стали посещать другие места - стадионы и ипподромы.
Adquirimos más seguridad y fuimos a otros lugares.
В этом виде вам нельзя работать, потому что вероятно вы должны будете посещать фешенебельные места.
Así no puede trabajar porque, seguramente, tendrá que ir a sitios de lujo.
Я буду посещать каждое собрание.
Voy a acudir a todas las juntas.
Конечно, Лоре Партридж было весело посещать все собрания.
Laura Partridge se divertía asistiendo a todas las juntas.
Надеюсь, вы скажете мама и папа, что я намерен посещать вас часто.
Mamá y papá os han elogiado como invitado tras la cacería.
Но прежде никто и никогда не запращел мне посещать театр бесплатно.
Pero nunca antes me habían rechazado.
Вполне естественно, что не разрешается посещать театр, не заплатив.
Lógicamente, no está bien ver un espectáculo sin pagar.
Мои бедные люди, вынуждены посещать казни и видят, как их правитель, жесток.
Mi pobre pueblo obligado a asistir a espectáculos tan crueles.
Разумеется, мы иногда разрешаем заключённым посещать друг друга.
No obstante, en ocasiones permitimos visitas entre los propios prisioneros.
С завтрашнего дня начинаю регулярно посещать твой дом, и обхаживать Марию Грацию.
Desde mañana empiezo a frecuentar tu casa, y a cortejar a María Grazia.
Учение -дело ответственное. Ему же приходится посещать университет. Он должен быть прилично одет, ведь он же сын Сориано.
El estudio es agotador. y necesitará después presentarse a la Universidad.
Вы можете посещать школу Агамемнона, где преподавал твой дядя.
Podríais frecuentar la escuela de Agamenón, donde enseñaba tu tío.
Я люблю посещать театр и еще оперу.
Me encantan el teatro y la ópera y lo demás.

Из журналистики

Заработок Мади позволяет его детям посещать школу даже в самый пик сбора урожая.
Los beneficios de Madi le permiten mantener a sus hijos en la escuela, incluso en plena recolección del algodón.
Вследствие враждебных отношений между Соединёнными Штатами и Китаем студенты вроде меня не могли тогда посещать Китай.
La hostilidad entre Estados Unidos y China, sin embargo, impidió que estudiantes como yo viajáramos allí.
Система гарантий означает, что все учащиеся, вне зависимости от дохода семьи, могут посещать любую школу на выбор.
El sistema de bonos escolares permite que todos los estudiantes, independientemente de los ingresos familiares, asistan a la escuela que elijan.
В большинстве стран мы имеем возможность посещать зоопарки и видеть тоскующих животных, которые в своих клетках шагают вперед и назад, ничего не делая, кроме как ожидая следующего кормления.
En la mayoría de los países, es posible visitar zoológicos y ver animales aburridos que deambulan de un lado a otro en las jaulas, sin nada que hacer más que esperar la próxima comida.
В Иордании иракские дети не могут посещать государственные школы.
En Jordania, los chicos iraquíes no pueden asistir a las escuelas públicas.
Согласно достоверным сообщениям, он намерен посещать святыню в течение своего пребывания на этом посту.
Se ha sabido de fuentes bien informadas que quiere visitar el monumento durante su presente mandato.
В самом деле, финансовые ограничения вообще не позволяют многим способным студентам посещать какие-либо университеты, так как им необходимо зарабатывать на жизнь, что может обеспечить только полная занятость.
En la práctica, las limitaciones financieras impiden acceder a la universidad a muchos estudiantes capaces, ya que deben lograr un ingreso que solo un empleo a tiempo completo les puede dar.
Только некоторым жителям Северной Кореи разрешено посещать Пьонгъянг, столицу их страны, в то время как каждый год миллионы китайцев путешествуют и учатся за границей.
Son pocos los norcoreanos a los que se les permite visitar Pyongyang, la capital del país, mientras que millones de chinos viajan y estudian en el exterior todos los años.
Бегуны могут посещать лучшие из имеющихся дорожек и готовиться на них самостоятельно.
Los corredores pueden viajar y entrenar individualmente en las mejores pistas.
Они утверждают, что Евреи должны часто посещать святое место, и даже построить храм, чтобы укрепить там Израильский суверенитет.
Afirman que los judíos deben visitar el lugar sagrado e incluso construir un templo para fortalecer la soberanía de Israel en ese lugar.
И тогда, вместо того, чтобы покупать польские фермы и модернизировать их, голландцы, немцы и датчане, а также жители других стран будут посещать фермы как своего рода сельский Диснейлэнд, то место, где можно посмотреть как выглядело далекое прошлое.
Entonces, en lugar de comprar las granjas polacas y modernizarlas, los holandeses y los alemanes y los daneses y otros visitarán las granjas como un tipo de Disneylandia rural, un lugar en donde uno puede ver cómo era el pasado hace mucho, mucho tiempo.
Она заключается в выплате денежных средств непосредственно матерям, при условии что их дети будут посещать школу и проходить регулярные медицинские осмотры.
Este pago mensual en efectivo va directamente a las madres, siempre que ellas mantengan a sus hijos en las escuelas y los envíen a revisiones médicas de manera regular.
Например, дети, живущие на одной стороне реки, могут теперь посещать школу на другой стороне во время сезона дождей.
Por ejemplo, los niños que viven en un lado del río ahora pueden asistir a la escuela que se encuentra al otro lado durante la estación lluviosa.
Участники саммита 2009 года, возможно, не станут посещать Геологический музей, однако над ними будет витать призрак прошлых совещаний. Неудача 1933 года может предподнести несколько немаловажных уроков лидерам нашего времени.
Los participantes en la cumbre de 2009 tal vez no visiten el Museo Geológico, pero tendrán que afrontar el espectro de las conferencias del pasado, pues el fracaso de 1933 ofrece importantes enseñanzas para nuestros dirigentes actuales.

Возможно, вы искали...