почетный русский

Примеры почетный по-испански в примерах

Как перевести на испанский почетный?

Субтитры из фильмов

Почетный президент сиротского приюта.
Honorario presidente del Refugio de Huérfanos.
Это почетный знак шахтеров, и я им завидовал, отцу и старшим братьям.
Es la honorable distinción del minero, y yo envidiaba a mi padre y a mis hermanos mayores.
Это почетный чин.
Pensé que siendo coronel.
Разве я не почетный гость?
Bueno, soy el invitado de honor.
Почетный караул им и бросайте рис.
Proporcionadles una guardia de honor y tirad el arroz.
Вы пришли с Мэри, так что никто вас не вышвырнет. Вы почетный гость.
Si viene acompañado de Mary, no irrumpe, es el invitado de honor.
Почетный караул при штабе.
Guardia de Honor, cuartel general.
Я почетный гость и мне нужен самый лучший ваш столик!
Soy la invitada de honor. Quiero la mejor.
Вы же наш почетный гость.
Usted es nuestro huésped de honor.
Почетный караул к посадочному отсеку.
Guardia de honor en pista de hangar.
Так более уместно, почетный господин.
Es mucho más apropiada, honorable señor.
Как почетный член партии она может провести нас через охрану.
Podría hacer que burláramos a los guardias.
Сегодня почетный гость инструктажа - генерал Дридл.
No me preste atención. Siga con su trabajo.
Окружной суд Соединенных Штатов, почетный судья Элвин Хоршам заседает.
El tribunal de Distrito de EE. UU. Preside Su Señoría, el juez Alvin Horsham.

Из журналистики

Вскоре Гельмут Коль, почетный гражданин Европы, а также канцлер Германии во время воссоединения Германии, будет праздновать свое восьмидесятилетие.
En breve, Helmut Kohl, ciudadano honorario de Europa y canciller de la Reunificación de Alemania, celebrará su cumpleaños número 80.

Возможно, вы искали...