почетный русский

Примеры почетный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский почетный?

Субтитры из фильмов

Это почетный знак шахтеров, и я им завидовал, отцу и старшим братьям.
Era a insígnia respeitável do mineiro, e eu invejava-o no meu pai e nos meus irmãos graúdos.
Разве я не почетный гость?
Sou o convidado de honra.
Твой почетный отец это почетное ничтожество, которого только что с позором уволили и отсылают домой.
O teu honorável pai é um honorável idiota que teve uma dispensa sem honra e por isso vão mandá-lo para casa.
Принимайте шаттл. Почетный караул к посадочному отсеку.
Aguardem para recuperar a nave auxiliar.
Добро пожаловать, хороший врач, почетный господин.
Bem-vindo, bom médico e honrado senhor. Está a brincar?
Нет. Так более уместно, почетный господин.
Mas é muito mais adequada, honrado senhor.
Как почетный член партии она может провести нас через охрану.
Ela pode fazer-nos passar pelos guardas.
Сегодня почетный гость инструктажа - генерал Дридл.
Queres calar o bico? Não me chames Papá.
Окружной суд Соединенных Штатов, почетный судья Элвин Хоршам заседает.
O ilustre Juiz Alvin Horsham, o presidente da Corte Distrital dos EUA.
Он - почетный гость.
É ele o convidado de honra.
У вас уже есть какой-нибудь почетный значок?
Recebem algum tipo de madalha?
Его отец почетный выпускник Берда.
O pai é um importante aluno antigo da escola.
Я все не могла понять, куда подевался наш почетный гость.
Perguntava-me onde estava nosso convidado de honra.
После этого почетный фельдмаршал праздника Ричард Никсон обрушивает удар на источник ядовитого шипения.
Depois de ter desmascarado Alger Hiss o convidado de honra Richard Nixon ataca outro ser mortífero.

Возможно, вы искали...