превысить русский

Перевод превысить по-испански

Как перевести на испанский превысить?

превысить русский » испанский

superar sobrepasar exceder aventajar

Примеры превысить по-испански в примерах

Как перевести на испанский превысить?

Субтитры из фильмов

Можешь даже немного превысить пределы, только пусть подпишет отказ.
O hasta podría ser un poco irrazonable, con tal de que firme esa renuncia.
Ожидаемое число погибших в результате аварий на скоростных трассах, а также несчастных случаев во время купания или плавания на лодках может намного превысить прошлогодний рекорд.
El número de víctimas estimadas en accidentes de coche, así como los de bañistas puede llegar a superar el récord del año pasado.
Нет, это невозможно! Как же я мог превысить кредит на пятьдесят фунтов?
Veamos, él era uno de los Wilshire Hastings por parte de padre y fue Herbert el que se mudó con su familia a Cornualles.
Знаешь, стоимость этой операции может превысить 17 миллионов.
Los costos de recuperación podrían superar los 17 millones.
Польза может превысить риск.
La ventaja puede compensar el riesgo.
Вы вполне могли превысить эти лимиты, Офицер Сун.
Usted muy bien puede haber excedido esos parámetros Oficial Sun. - No, señor.
Да уж. Вы попытались превысить их годовое медицинское распределение за несколько дней.
Excediste su medicación. anual en cuestión de días.
Нет, но никак не мог превысить 60.
No, no lo sé, pero no puede haber sido a más de 95.
Осторожно, могу превысить дозу.
Cuidado, podría darme sobredosis.
Его заслуги и любовь ко мне должны жены твоей приказ превысить.
Que sus méritos y mi afecto superen el mandato de vuestra esposa.
Агент ФБР решил превысить полномочия.
Un agente del FBI dejó la nómina.
Пришлось пару раз превысить скорость.
Violé muchos límites de velocidad.
И поэтому он пользуется меньшим спросом чем героин, им очень легко превысить допустимую дозу.
Y como no causa una sensación como la que se siente con la heroína, cuando la tomas, puedes llegar a tener una sobredosis de manera muy fácil sin siquiera sentirte drogado.
Взгляд - это самая быстрая штука, Мотылек, однажды брошенный взгляд летит со скоростью света и чтобы спрятаться от него ты должен превысить эту скорость, для чего не открыт природосообразный способ.
El ojo es la cosa más rápida, Polilla. Una vez que lanzas una mirada, se desplaza con la velocidad de la luz. Para ocultarte de ella, tienes que exceder esa velocidad, lo cual es imposible por naturaleza.

Из журналистики

По словам Фатиха Бироля, главного экономиста Международного энергетического агентства, через 25 лет уровень выбросов в Китае может превысить вдвое соответствующий уровень США, Европы и Японии, вместе взятых.
En 25 años, según Fatih Birol, economista principal de la Agencia de Energía Internacional, las emisiones de China podrían ser el doble de las de Estados Unidos, Europa y Japón combinadas.
Он должен двигаться достаточно быстро, чтобы превысить критические физические пороги, которые значительно выше, чем пороги для большинства других (более маленьких) самолетов Боинг.
Tiene que hacerlo lo suficientemente rápido como para superar umbrales físicos críticos significativamente mayores que los que rigen para la mayoría de los demás aviones Boeing, que son más pequeños.
Принимая во внимание стремительный экономический рост и продолжающееся повышение курса юаня, ВВП Китая к 2015 году может превысить ВВП США.
En vista del rápido crecimiento económico y la continua apreciación del renminbi, el PBI chino podría superar el de Estados Unidos antes de 2015.
Ядерные выбросы в Украине могут превысить выбросы Чернобыля и Фукусимы.
En Ucrania, las emisiones nucleares podrían superar a las de Chernobyl y Fukushima.
В 2009г. Эта цифра может превысить 50 миллиардов.
La cifra para 2009 podría superar los 50.000 millones de dólares.
Однако потери могут превысить суммарные выгоды.
Ahora bien, los costos pueden superar a los beneficios.
Кроме того, в случае суверенных дефолтов стоимость спасения банков может значительно превысить стоимость выпуска еврооблигаций или установления разумного режима трансферов.
En el caso de incumplimientos soberanos, además, el costo del rescate de los bancos puede rebasar por mucho el costo de emitir eurobonos o instituir un régimen de transferencia razonable.
В перспективе экономия от сокращения расходов здравоохранения и прибыль от более высокой производительности труда могли бы превысить затраты по внедрению мероприятий по снижению ожирения.
A largo plazo, los ahorros resultantes de la reducción de los gastos en atención de salud y los beneficios de una mayor productividad podrían superar la inversión necesaria para llevar a cabo las intervenciones.
Однако, представляя государственный бюджет на следующий год, министру финансов Великобритании Гордону Брауну, возможно, придется признать, что Великобритания рискует превысить предельный размер бюджетного дефицита, допускаемый Маастрихским соглашением.
Sin embargo, en su próximo presupuesto el Ministro de Hacienda, Gordon Brown, puede tener que admitir que el Reino Unido se arriesga a incumplir los límites al déficit fijados por el Tratado de Maastricht.
ЛОНДОН - Председатель Банка Англии Марк Карни удивил аудиторию на конференции в конце прошлого года, предположив, что к 2050 г. банковские активы Лондона могут превысить ВВП Великобритании более чем в девять раз.
LONDRES - EL gobernador del Banco de Inglaterra, Mark Carney, sorprendió a su audiencia en una conferencia el año pasado cuando especuló que los activos de la banca en Londres podrían crecer hasta más de nueve veces el PIB británico para 2050.
Действительно, к 2020 году выбросы Китая могут втрое превысить европейские показатели и даже превзойти показатели США и Европы вместе взятых.
De hecho, en 2020 las emisiones chinas podrían ser más del triple de las de Europa e incluso superar las de los EE.UU. y Europa combinadas.
Отчёт 2005 года по опиуму в Афганистане, вышедший в ноябре прошлого года, показывает, что общий доход от продажи данного опиума после его переработки в героин и распространения по всему миру может превысить 40 миллиардов долларов.
La encuesta de Afganistán sobre el opio de 2005, publicada en noviembre pasado, estima que el valor total de ese opio, una vez que se convierte en heroína y se distribuye en todo el mundo, podría alcanzar más de 40 mil millones de dólares.
Инвесторы возвращаются, и притоки прямых иностранных инвестиций за этот финансовый год должны превысить 25 миллиардов долларов, полученных за 2007-2008 год.
Los inversionistas están regresando, y la IED entrante este año fiscal superará los 25 mil millones de dólares recibidos en 2007-08.
Выгоды могут в десять раз превысить издержки.
Los beneficios serían diez veces mayores que los costes.

Возможно, вы искали...