председатель русский

Перевод председатель по-испански

Как перевести на испанский председатель?

председатель русский » испанский

presidente presidenta moderador mazo martillo jefe

Примеры председатель по-испански в примерах

Как перевести на испанский председатель?

Субтитры из фильмов

Арман - председатель революционного трибунала.
Armand preside el Tribunal Revolucionario.
Господин председатель. Господин Вальтер.
Señor Presidente.
Господин председатель, это огромная честь.
Señor Presidente es para mi un honor.
Я председатель тамошнего центрального комитета.
Soy jefe del comité central.
Господин председатель, я должен зачитать подготовленное заявление. Я отказываюсь отвечать на последующие вопросы.
Le leeré al comité una declaración preparada que he traído conmigo, tras lo cual me negaré a responder preguntas.
Мы элитны, г. председатель.
Temprano hay más actividad, señor presidente.
Позвольте напомнить, зачем нас послали в Берлин, раз уж наш председатель, достопочтенный мистер Пенникот из Нью-Гемпшира, не в себе с тех пор, как мы покинули Вашингтон.
Tal vez deba recordarles por qué se nos ha enviado a Berlín ya que el honorable señor Pennecot se ha sentido indispuesto desde que despegamos de Washington.
Как председатель комитета, я хотел бы передать вам привет от народа Соединенных Штатов Америки.
Como jefe de este comité, permítanme brindarles los saludos del pueblo de los Estados Unidos de América.
Я надеюсь, что наш председатель, мистер Пенникот, конспектировал ее.
Espero que el señor Pennecot haya tomado nota de su discurso.
Пушка Ривза, господин председатель, - это, подходя с разных точек зрения, одна из самых многообещающих разработок на моей памяти.
El cañón de Reeve, Señor Presidente. es uno de los proyectos más prometedores que he visto. desde cierto punto de vista.
Господин председатель, я не учёный, но судя по тем данным, которые я видел, на практике мы не получим обещанных нам преимуществ.
Sr. Presidente, no soy un científico. pero las estadísticas que yo he leído. muestran que en la práctica no existe ninguna ventaja.
Может быть, господин председатель, вы позволите мистеру Райсу и моей команде зачитать сводные цифры?
Quizás, Sr. Presidente, podría permitir al Sr. Rice y mi equipo. leer estas estadísticas.
Ну-ну, господин председатель Никто ничего не скрывает.
Bueno, Sr. Presidente, nadie quiere esconder nada.
Положитесь на меня, господин председатель.
Cuente conmigo.

Из журналистики

Президент Барак Обама назначил двухпартийную комиссию по сокращению дефицита, председатель которой недавно бегло ознакомил с тем, как их доклад может выглядеть.
El presidente Barack Obama ha nombrado una comisión bipartidista de reducción del déficit, cuyos presidentes presentaron algunos avances de lo que sería su informe final.
Однако президент США ищет нечто большее, чем правдоподобное обязательство перед финансовыми ранками в том, что председатель ФРС будет бояться инфляции и бороться с ней.
Pero los presidentes de los EE.UU. buscan a algo más que un simple compromiso creíble ante los mercados financieros de que la Reserva Federal temerá la inflación y luchará contra ella.
Затем адмирал Майк Муллен, председатель Объединенного комитета начальников штабов, отправился в Исламабад, где в течение нескольких часов встречался с командующим пакистанской армии.
El almirante Mike Mullen, jefe del Estado Mayor Conjunto de EE.UU., se trasladó entonces a Islamabad, donde se reunió con el comandante del ejército paquistaní durante varias horas.
ЛОНДОН. Марио Драги, председатель Европейского центрального банка, повторно заявил, что ЕЦБ предпримет все необходимые меры для сохранения евро.
LONDRES - Mario Draghi, presidente del Banco Central Europeo, ya ha repetido varias veces que el BCE hará todo lo necesario para salvar al euro.
Действительно, по слухам, которые режим отрицает, междоусобные дрязги настолько жестки, что съезд Коммунистической партии, на котором осенью этого года должны быть помазаны новый председатель и премьер, может быть перенесен на более поздний срок.
De hecho, se dice que las disputas intestinas son tan encarnizadas que ha habido rumores, negados por el régimen, de que podría posponerse el Congreso del Partido Comunista en el que este otoño van a ser ungidos un nuevo presidente y primer ministro.
Во-первых, остается вопрос, останется ли нынешний председатель Европейской Комиссии, бывший премьер-министр Португалии Жозе Мануэль Баррозо, на еще один пятилетний срок.
Primero, está la cuestión de si el actual presidente de la Comisión Europea, el ex primer ministro portugués José Manuel Barroso, debería recibir otro mandato de cinco años.
Недавние события подчеркнули эту проблему - и, таким образом, председатель Чжоу был прав, призывая к введению другой системы.
Los episodios recientes han subrayado este problema -y el gobernador Zhou, por lo tanto, tenía razón de reclamar un sistema diferente.
Но коллега Эл Гора по Нобелевской Премии Раджендра Пачаури, председатель Межправительственной Группы Экспертов ООН по изменению климата, не так в этом уверен.
Sin embargo, el colega de Gore, el Nobel Rajendra Pachauri, presidente del Panel Intergubernamental sobre Cambio Climático de las Naciones Unidas, no está tan seguro.
Фельдмаршал Хуссейн Тантави (бывший председатель ВСВС) сохранил свой пост министра обороны, а генерал Ахмед Гамаль эль-Дин, чье жесткое поведение воспламенило революцию, был назначен министром внутренний дел.
El mariscal de campo (y líder del CSFA) Hussein Tantawy conservó su puesto como ministro de Defensa, y el general Ahmed Gamal al-Din fue nombrado para dirigir el Ministerio del Interior, cuyo comportamiento brutal desató la revolución.
В Соединенных Штатах Председатель Федерального Резервного Фонда Элан Гринспэн проводил работу в 2001 и 2002 гг. по активному сокращению процентных ставок.
En EEUU, el Presidente de la Reserva Federal, Alan Greenspan, hizo bien su trabajo en 2001 y 2002, cortando con energía las tasas de interés.
По иронии судьбы основатель и председатель Майкрософта Билл Гейтс является горячим сторонником этой точки зрения.
Irónicamente, el fundador y presidente de Microsoft, Bill Gates, ha sido un entusiasta partidario de este punto de vista.
Председатель ФРС Джанет Йеллен уверяет, что целю многолетней политики низких, почти нулевых процентных ставок и количественного смягчения не являлась помощь в финансировании дефицита правительства США.
La presidenta de la Fed, Janet Yellen, insiste en decir que los años de tasas de interés de casi cero y de flexibilización cuantitativa no estaban destinados a permitirle al gobierno de Estados Unidos financiar su déficit.
Однако, благодаря удачному повороту судьбы, в тот день, когда суд вынес решение, Лорд Рассел Джонстон, председатель Парламентской Ассамблеи Совета Европы, находился в Армении.
Sin embargo, gracias a un golpe de suerte, el día en que el tribunal emitió su sentencia Lord Russell Johnston, Presidente de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa, estaba en Armenia.
Председатель Европейского центрального банка, как и председатель Международного валютного фонда, признают серьезность данной проблемы.
Tanto el presidente del Banco Central Europeo como el Fondo Monetario Internacional reconocen la gravedad del problema.

Возможно, вы искали...