преобладать русский

Перевод преобладать по-испански

Как перевести на испанский преобладать?

преобладать русский » испанский

predominar dominar vencer triunfar preponderar ganar derrotar

Примеры преобладать по-испански в примерах

Как перевести на испанский преобладать?

Субтитры из фильмов

Либо вами будет представлено предложение, либо я позволю своему дискомфорту преобладать.
O presentan una oferta o dejaré que prevalezca mi incomodidad.
Ты можешь преобладать плохому детству.
Puedes sobreponerte a una niñez mala.
Ты можешь иметь самое худшее дерьмо в мире, случившееся с тобой, а затем ты можешь преобладать над этим.
Te pueden suceder las cosas más malas de este mundo y aún lo superarás.
У собак велика конкуренция. Когда появляются волки, они вытесняют койотов, койоты вытесняют лис. И, думаю, та же иерархия будет преобладать среди домашних собак.
Los perros son muy competitivos y cuando hay lobos desplazan a los coyotes los coyotes desplazan a los zorros, y podríamos suponer que esa jerarquía prevalecería entre los perros domésticos.
Не знаю, сколько еще человеческий геном сможет преобладать.
La involución está acelerándose.
Ты не можешь даже преобладать над своей экс-подругой.
Ni siquiera puedes superar lo de tu ex-novia.
Вообще говоря, любое количество времени. Ты был в отношениях, и это займет столько времени, чтобы преобладать над этим.
En general, el tiempo que hayas estado en una relación es el tiempo que lleva superarlo.
Я позволяю своим потребностям преобладать над жизнями других людей и с этого времени, все события новичков будут планироваться по крайней мере за неделю.
Lo sé, lo sé. Dejé que mis necesidades estén primero que la vida social de las personas. Pero a partir de ahora, todos los eventos con las novatas serán agendados al menos con una semana de anticipación.
Сонни, запомни одно: Ты должен преобладать над страхом.
Sonny, hay un montón de cosas a las que tendrás que dejar de temerles.
Мы будем. преобладать.
Nosotros prevaleceremos.
По-настоящему живое существо поверило бы, что любовь всегда будет преобладать.
Un verdadero ser vivo confiaría en que el amor siempre prevalecerá.
Они были на стороне зла преобладать в войне за независимость.
Lucharon para que se impusiera el mal en la Guerra de la Independencia.
Может быть, вы, Синтия, с вашими куртизанки способами, может преобладать над ним.
Tal vez, usted, Cynthia, con sus maneras cortesanas, podría prevalecer sobre él.
Вечная жизнь, о которой говорил Матвей, это чувство, что наши любимые находятся где-то ещё, в лучшем из миров, это чувство должно преобладать в такие дни как сегодня.
La vida eterna de que hablaba Mateo la sensación que nos dice que nuestros seres queridos están en otro lado en un lugar mejor, es la que debe prevalecer un día como hoy.

Из журналистики

Как и в 2002 году, победителем в следующем году станет тот, кто менее неприятен электорату, или кого он меньше боится. Но так или иначе, личности будут преобладать над программами.
Como en 2002, el vencedor del año que viene será aquel a quien el electorado rechace o tema menos, pero en uno u otro caso las personalidades prevalecerán sobre los programas.
Подобная не-расположенность будет преобладать в большинстве институциональных вопросов, стоящих на повестке дня.
Una renuencia similar habrá de dominar el resto de la agenda institucional inmediata.
В средствах массовой информации стали преобладать сравнения с кражей Исавой первородства у Иакова, а также различные шекспировские трагедии.
En los medios de comunicación, empezaron a abundar las comparaciones con el robo por parte de Esaú de la primogenitura de Jacob y con diversas tragedias de Shakespeare.
Возможно, Хаменеи поступил мудро, отойдя в сторону и позволив преобладать общественному мнению.
Probablemente fuera prudente por parte de Jamenei hacerse a un lado y dejar que prevaleciese la opinión popular.
Тем не менее, с точки зрения главных направлений чилийской политики почти наверняка будет преобладать последовательная смена, даже если победит Энрикес-Оринами.
En cuanto a las principales políticas públicas de Chile, sin embargo, es muy probable que prevalezca la continuidad, aún si gana Enríquez-Ominami.
Иными словами, в обозримом будущем будет преобладать сохранение статус-кво.
En otras palabras, el status quo prevalece en el futuro previsible.
Независимо от того, будет ли конференция в Копенгагене провозглашена политической победой, неизбежная фактическая экономическая жизнь опять будет преобладать - и грандиозные обещания опять не будут выполнены.
Se declare o no a Copenhague como una victoria política, los hechos ineludibles de la vida económica prevalecerán una vez más, y las promesas grandilocuentes quedarán nuevamente en nada.
Я склоняюсь к мысли, что разум будет преобладать - но не полностью.
Me inclino a pensar que en este caso triunfará la razón, aunque no del todo.
Можно только надеяться, что в этом веке, будут преобладать более мудрые лидеры и что экономические санкции приведут к ведению переговоров, а не насилию.
La única esperanza que podemos abrigar es la de que en este siglo prevalezcan mentes más sensatas y las sanciones económicas propicien negociaciones y no violencia.
В противном случае, ошибочные политики - и вместе с ними, анемичный рост ВВП и вялое создание рабочих мест - будет по-прежнему преобладать.
De lo contrario, seguirán prevaleciendo políticas erróneas y, con ellas, un crecimiento anémico del PIB y una creación de empleo muy lenta.
Мы не можем просто предположить, что спокойная рациональность всегда будет преобладать в режиме реального времени при огромном напряжении кризиса.
Bajo las enormes presiones de una crisis en tiempo real, no se puede dar por sentado que en todo momento prevalecerá la sobria y reflexiva racionalidad.
Но это вызовет продолжение роста долгового бремени Китая, причем безнадежные долги будут все более преобладать над кредитами, для которых существует возможность погашения.
Pero esto también hará que su endeudamiento siga aumentando y las deudas incobrables desplacen cada vez más a las sanas.
В декабре 1992 года, Маргарет Тэтчер предложила в своем выступлении в Палате лордов, что, если все пойдет по плану, то в Гонконге будет преобладать всеобщее избирательное право к 2007 году.
En diciembre de 1992 en un discurso pronunciado ante la Cámara de los Lores, Margaret Thatcher indicó que si todo iba bien podría haber sufragio universal en Hong Kong para 2007.
Но здесь тоже должен преобладать реализм.
Pero aquí también debería prevalecer el realismo.

Возможно, вы искали...