приглашать русский

Перевод приглашать по-испански

Как перевести на испанский приглашать?

приглашать русский » испанский

invitar convidar citar animar

Примеры приглашать по-испански в примерах

Как перевести на испанский приглашать?

Простые фразы

Его жена любила приглашать гостей.
A su esposa le gustaba invitar a invitados.
Его жене нравилось приглашать гостей.
A su esposa le gustaba invitar a invitados.

Субтитры из фильмов

Нет, но я его просил не приглашать моделей без моего одобрения.
No, y sólo le visito por haber contratado a una modelo sin mi aprobación.
Это возмутительно - приглашать нас в подобное место.
Es indignante, traernos a un sitio como éste.
О, вы не должны приглашать меня.
No debería llevarme a almorzar.
А теперь мне кажется, что я не должна была вас приглашать.
Y ahora que lo veo. me pregunto si fue correcto decirle que viniera.
В то время, как вы только врете? Возможно, вы даже не хотели приглашать меня сегодня, как я думала.
Todo es una mentira, realmente no querías salir conmigo.
Я не могу их приглашать, потому что бабушка спит в гостиной.
No puedo invitarles porque mi abuela duerme en el comedor.
Они следили за мной, притом давно. Я не должен был приглашать вас к себе.
Y qué importa, para lo que tenemos que decirnos.
Возможно, у французов свои скрытые мотивы приглашать нас.
Tal vez los franceses tramen algo con esa exposición.
Теперь он решает, каких свидетелей мне следует приглашать.
Establece una regla para mi evidencia.
Когда-нибудь ты не станешь так сильно возражать, когда какая-нибудь леди будет приглашать тебя к себе.
Algún día no te resistirás si una mujer te invita a su apartamento.
Для тебя это будут большие расходы, приглашать Дэвида и меня, в Рим.
Correrá con todos nuestros gastos en Roma.
Ты хочешь сказать, начнут приглашать нас к себе на коктейль?
Quieres decir que acabarán invitándonos a todos las fiestas.
И приглашать его к чаю, всё время только его одного. Да, дорогой.
Y, Laura, eso de ver tanto a Tom tomar el té con él a solas.
Думаю, ты должна приглашать его, только если зовёшь и других мальчиков.
Sí, cariño. Creo que deberías invitarle sólo cuando estén los otros chicos.. por su propio bien.

Из журналистики

Приглашать Лукашенко на саммит этой инициативы, проводимый в Праге с 7-го мая, ещё рано.
Es prematuro invitar a Lukashenko a la cumbre de apertura de esta iniciativa en Praga el 7 de mayo.
Странам этого региона было рекомендовано следовать американской модели, использовать американские аудиторские фирмы, приглашать американских бизнесменов, которые бы научили местных предпринимателей, как им следует руководить своими компаниями.
A los países se les dijo que siguieran el modelo estadounidense, que usaran firmas de auditoría estadounidenses, que contrataran a empresarios estadounidenses para que les enseñaran cómo manejar sus compañías.
Позже об этих критериях забыли, когда НАТО начала приглашать в свои ряды даже наиболее отсталые и коррумпированные государства.
Más adelante, se abandonaron dichos criterios, cuando la OTAN empezó a invitar los Estados más atrasados y corruptos para que ingresaran en ella.

Возможно, вы искали...