придавить русский

Примеры придавить по-испански в примерах

Как перевести на испанский придавить?

Субтитры из фильмов

А ведь она могла придавить нас на смерть.
Lo único que podemos hacer es pasar sin tocarla, pasad agachados.
Ну конечно, когда мы сможем достать лазерное оружие и придавить этих кварков, затем где-нибудь спрячимся.
Por supuesto que lo hará, una vez que podamos hacernos con el láser y derrotar a los quarks, y luego ir a tierra en alguna parte.
Тебя придавить сложнее, чем накачанного стероидами таракана.
Eres mas dura de matar que una cucaracha con esteroides.
А для этого нужно было придавить Ронни Смолза.
Pero para hacer eso, tendríamos que ocuparnos de Ronnie Smalls.
Хотел бы я, чтобы ты была со мной. Не просто, пытаясь придавить меня к ногтю, как Бреда или Пина, или Тагга.
Quiero tenerte de mi lado. y no quiero que me manipules. como a Brad, The Pin y Tug.
Может? Это как придавить паука книгой.
Es como aplastar una araña bajo un libro.
Просто нужно всё отменить и придавить свои амбиции.
Vamos a tener que cancelar todo Y seguir adelante con nuestras ambiciones.
Ты можешь придавить его.
Podrías rodar sobre él.
Теперь следует придавить пулю шомполом, вот так.
Ahora la bala se empuja con una baqueta, así.
Он положил кирпич в свой грузовик, чтобы придавить его вниз и тем самым улучшить езду.
Está poniendo ladrillos en su camión para hacerlo más pesado para mejorar la conducción.
Без проблем можем придавить его пока вы, ребята, соберете команду. - Поверь, это будет большая помощью.
No me importa aplastarlo mientras ustedes se reagrupan.
Достаточно, чтоб придавить ребенка.
Suficiente para ahogar a un bebé.
Нет, Фил, я как раз собиралась придавить массу.
No, Phil, iba a irme a la cama.
Надо придавить раны.
Debemos aplicar presión en las heridas.

Возможно, вы искали...