придавить русский

Перевод придавить по-французски

Как перевести на французский придавить?

придавить русский » французский

écraser serrer (sur, contre) presser (à, contre) blottir appuyer (à, contre) acculer

Примеры придавить по-французски в примерах

Как перевести на французский придавить?

Субтитры из фильмов

Я свалюсь так, чтобы придавить тебя насмерть!
Mon corps vous tuer lorsque je tomberai!
А ведь она могла придавить нас на смерть.
La meilleure chose à faire est de s'en tenir éloignés. Restez baissés quand vous passerez en dessous.
Тебя придавить сложнее, чем накачанного стероидами таракана.
Vous êtes plus coriace qu'un cafard bourré de stéroïdes.
Мистер Смолз. А для этого нужно было придавить Ронни Смолза.
Ronnie Smalls était incontournable.
После долгого и утомительного путешествия, я готов разбить лагерь и придавить подушку!
Après une randonnée comme celle-là, je suis prêt à monter le camp et aller me coucher!
Только каменное сердце, чтобы придавить их!
Un cœur de pierre les confondra!
Джесс, помоги мне придавить люк!
Aidez-moi à bouger ça!
Или я могу нечаянно придавить тебя и покончить с этим.
Ou je pourrais te tirer ton slip sur la tête et en finir avec toi.
Хотел бы я, чтобы ты была со мной. Не просто, пытаясь придавить меня к ногтю, как Бреда или Пина, или Тагга.
Je voulais que tu sois de mon côté depuis le début, pas que je sois sous ton emprise, comme Brad, le Pin et Tug.
Это как придавить паука книгой.
C'est comme écraser une araignée avec un livre.
Не дай ему выскользнуть из твоих девичьих ручек и придавить меня.
Mais ne le laisse pas glisser et m'écraser, avec tes mains de fillette.
Просто нужно всё отменить и придавить свои амбиции.
Il n'y a qu'à annuler et persévérer dans nos ambitions.
Теперь следует придавить пулю шомполом, вот так.
La balle est maintenant poussée avec la baguette, comme ceci.
Данте - шпана. Без проблем можем придавить его пока вы, ребята, соберете команду.
Je peux l'écraser en attendant que vous vous regroupiez.

Возможно, вы искали...