просветить русский

Примеры просветить по-испански в примерах

Как перевести на испанский просветить?

Субтитры из фильмов

Тогда позволь мне просветить тебя.
Déjame informarte sobre un par de cosas.
Приятель, тебя нужно просветить.
Muchacho, te queda mucho que aprender.
Вы можете или осквернить или просветить тысячи душ.
Puede educar ó corromper miles de almas.
Сотрудникам обычно не зачитывают их личные дела, Палмер. Но тебя я хочу просветить.
No es habitual leerle su propio B107 a alguien, pero voy a dejárselo claro.
Помогите мне попросить его просветить нас.
Ayudadme a implorarle para que nos ilumine.
День и ночь я прошу Господа просветить меня.
He pedido consejo al Señor día y noche en este asunto.
Мы должны просветить народ, поднять его культурный уровень.
Debemos ilustrar al pueblo, elevar su nivel cultural.
Извините, мадам, простите, что осмелился побеспокоить, позвольте, чтобы просветить ребенка, задать вам несколько вопросов.
Disculpe, Sra. Creo que nos conocemos. La molesto. por la educación de esa criatura.
Так может лучше просить бога просветить наших властителей?
Uno siempre puede rezar por la iluminación de aquellos que nos gobiernan.
Поэтому на случай, если вы не знаете, позвольте вас просветить.
En caso de que le queden dudas sobre esto permítame echar algo de luz.
А теперь, мистер Воздушный Шарик можете просветить меня.
Ahora, Sr. Burbuja, puedes iluminarme.
Позвольте просветить вас, джентльмены. В правилах порно индустрии, поскольку, как я вижу, вы в таких местечках никогда не бывали.
Permítanme que les explique, caballeros el protocolo de la industria pornográfica, ya que estoy seguro de que nunca han estado en uno de estos lugares.
Можете меня просветить.
Di que puedes.
Позвольте просветить вас относительно состояния моей жены, мистер Колд.
Permítame ponerlo al tanto del estado de mi esposa.

Возможно, вы искали...