разводиться русский

Перевод разводиться по-испански

Как перевести на испанский разводиться?

разводиться русский » испанский

divorciarse divorciar separarse separar propagarse

Примеры разводиться по-испански в примерах

Как перевести на испанский разводиться?

Простые фразы

Я не хочу разводиться.
No me quiero divorciar.

Субтитры из фильмов

Но я не хочу разводиться.
Pero es que no quiero un divorcio.
Я хочу замуж и больше не разводиться.
Sólo deseo casarme y quedarme casada.
Сообщите мне первому, когда соберетесь разводиться.
Déjenme ser el primero en saber cuando decidan divorciarse.
Это прекрасно, что пара незнакомцев поженилась, но им нужно узнать друг друга перед тем, как разводиться.
Es perfectamente correcto para un par de extraños que se han casado, pero deben conocerse el uno al otro antes de divorciarse.
Миссис Талбот, вам не стоит разводиться со своим мужем.
Señora Talbot, nunca se divorciará de su marido.
Ну, раз попробовал, тогда поздно разводиться.
Si ya lo has probado, es tarde para anularlo.
Пол, не будем разводиться, если поссоримся, ладно?
Si la luna de miel no funciona, no nos divorciemos.
Чудесно, когда есть любовь и понимание. - Все должны так разводиться. - Да.
Qué bonito es estar de acuerdo, yo creo que todo el mundo debería divorciarse así.
Они шли разводиться.
Han ido a divorciarse.
Мама говорит, что нельзя разводиться!
Mamá no cree en el divorcio.
Значит, ты так и не стала разводиться?
Me imagino que nunca te divorciaste.
Сказала, что собирается разводиться.
Me dijo que iba a divorciarse.
Я надеялась, что он мне даст хоть одну причину, чтобы не разводиться с тобой, потому что мои причины закончились.
Esperaba una razón para no dejarte. Yo ya no tengo ninguna.
Она уже достаточно взрослая, чтобы пить, выходить замуж, разводиться. Позвольте мне кое-что вам сказать, парни. Когда я вернусь, когда мы сделаем эту работу.
Cuando regrese, cuando acabe este trabajo, arreglaré esto a mi modo.

Из журналистики

Обретение прав иметь частную собственность, голосовать, работать, разводиться, права выбирать, иметь или не иметь детей, было достигнуто только путем политической борьбы.
El derecho a poseer propiedad, a votar, a trabajar, a divorciarse, el derecho a escoger si tener o no hijos, sólo se han asegurado a través de la lucha política.

Возможно, вы искали...