разориться русский

Перевод разориться по-испански

Как перевести на испанский разориться?

разориться русский » испанский

sin un peso sin un duro pelado empobrecerse

Примеры разориться по-испански в примерах

Как перевести на испанский разориться?

Субтитры из фильмов

Иногда я думаю, что ты сам хочешь разориться.
A veces creo que quieres fracasar.
Нежно розовым и кроваво-красным цветом можно показать, что кафе - это место. где можно разориться. сойти с ума, совершить преступление. под видом японского веселья и дурацкого добродушия.
Con colores rosa, rojo sangre y vino contar en el bastidor que en los cafés, uno puede volverse loco, cometer crímenes las tinieblas bajo una apariencia de alegría japonesa.
Это лучше, чем разориться.
Es mejor que estar en la ruina.
Он может разориться. Он может потерять работу!
Se va a arruinar, va a perder su trabajo.
На этих козах и вине можно разориться.
Es mucho vino y chivos.
Введя комендантский час, мы можем разориться зазря.
Con el toque de queda iríamos a la bancarrota por nada.
Другие жены, когда мужья уезжают на заработки, не ищут на каждом углу, как бы разориться.
Otras esposas tienen hombres que salen a trabajar y no van a buscar la ruina a la vuelta de la esquina.
Я был готов разориться.
Casi me quedo en la ruina.
И не мешало бы вам разориться на стоматолога в своём королевстве.
Y tal vez quiera invertir en un plan dental para el Reino.
Как говорят: хуже, чем быть бедным - это быть богатым, а потом разориться.
Dicen que lo único peor que ser pobre es ser rico y luego ser pobre.
Хорошо. Это мусор. Но это поможет вам не разориться, и даст время, чтобы найти другой.
De acuerdo, es basura, pero mantendrá los lobos a raya, y te dará tiempo para encontrar el próximo diamante en bruto.
Он уже успел и разбогатеть, и разориться.
Ya había hecho y perdió una fortuna.
Да, моя бабушка дала мне немного денег и я решила разориться.
Sí, mi abuela me dio algo de dinero y lo medio derroché.
Просто я забронировал на целый день, и Сэм разориться, если пойдем только мы вдвоем. Так что.
He reservado para el día entero y le va a costar a Sam una fortuna si solo vamos nosotros dos.

Из журналистики

Всё это обнажает другую проблему со слишком крупными, чтобы разориться и реструктуризироваться, американскими банками - они слишком мощные в политическом аспекте.
Sus estrategias de influencia funcionaron bien, primero para desregular y después para hacer que los contribuyentes pagaran la limpieza.

Возможно, вы искали...